Não que isso te diga respeito, Mas eu estava a tirar uma foto. | Open Subtitles | هذا لا يخصك و لكننى كنت أقوم بإلتقاط بعض الصور. |
"Mas eu estava lá e nunca vi um avião ou sequer destroços de um avião." | Open Subtitles | لكننى كنت هناك ولم أرى طائرة ولا حطام طائرة |
Mas eu estava sozinha, e fiquei com raiva outra vez. | Open Subtitles | لكننى كنت وحيدة، وهذا جعلنى غاضبة مجدداً. |
Mas eu era capaz de segurar a mão dela. Ela sabia que iria morrer. | Open Subtitles | لكننى كنت قادراً على الإمساك بيدها وقد كانت تعلم أنها ستموت |
Mas eu era um homem destroçado. | Open Subtitles | لكننى كنت رجل مُحطم |
Ouve... não sei se queres, mas estava a pensar se... | Open Subtitles | انظرى ...إنها أفضل فى الظلام و لكننى كنت أتساءل |
- Mas eu estava lá. - Por isso foi tão bom. | Open Subtitles | لكننى كنت متواجده لهذا السبب كان جيداً |
Mas eu estava errado. | Open Subtitles | لكننى كنت مخطىء |
Mas eu estava bem. Eu estava a andar. | Open Subtitles | لكننى كنت بخير , لقد كنت أسير |
Quer dizer, eu adorava o meu pai, mas estava assustado com ele. | Open Subtitles | أعنى أننى كنت أحب أبى لكننى كنت فزعاً منه |
mas estava errada. foi preciso um homem de seu nome Van Wilder para mo ensinar. | Open Subtitles | لكننى كنت مخطئة وقد تطلب الأمر منى رجلا مثل فان وايلدر ليعلمنى هذا |
Eu pensava que era normal mas estava enganado. | Open Subtitles | حسبتُ أننى شخصٌ عاديٌ قبل ذلك، لكننى كنت مخطئاً.. |