- Eu sei, querida Mas preciso que estejas quieta. | Open Subtitles | أنا أعلم حبيبتي ، لكنني أحتاجك أن تبقي ساكنة |
Quero falar-te da minha mãe, da tua, das famílias fundadoras e do Conselho, Mas preciso que me prometas que ninguém descobrirá o que somos. | Open Subtitles | أريد اخبارك بشأن أمي و بشأنك. والعائلات الرئيسية والمجلس. لكنني أحتاجك لكي تعدني بأن لن يكتشف أحد امرنا. |
- Não posso dizer-te o que é, Mas preciso que localizes o GPS de um carro alugado, agora. | Open Subtitles | إسمع،لا أستطيع أن أخبرك عن هذا لكنني أحتاجك لأن تتعقب مُحدد المواقع لسيارة مُأجرة الآن |
Mas preciso que entregues uma mensagem à tua mãe por mim, está bem? | Open Subtitles | لكنني أحتاجك لتوصيل رسالة منّي لأمك، مفهوم ؟ |
Mas preciso de ti agora. Mas só para este caso. | Open Subtitles | لكنني أحتاجك لهذا الأمر، فقط لهذا الأمر |
Mas... preciso de si na Sala de Operações. | Open Subtitles | و لكنني أحتاجك في القيادة العليا |
Está bem, não digas ao Eric, não quero que ele me chateie, Mas preciso que me emprestes 100 mil dólares. | Open Subtitles | حسناً، لا تُطلع (إريك)، لا أريده أن ينغص عليّ لكنني أحتاجك أن تمدّني بـ100 ألف |
Cometi um erro terrível, Tim, um que nunca poderei desfazer Mas preciso que me ajude a evitar que ele fique pior. | Open Subtitles | لقد اقترفت خطأً فظيعاً يا (تيم) خطأ لا يمكنني تصحيحه أبداً.. لكنني أحتاجك لتساعدني على إيقافه |
Vi o portátil do Widener para saber disto, Mas preciso de ti agora. | Open Subtitles | لقد تسللت إلى كمبيوتر (وايدنر) لأعرف هذه المعلومات لكنني أحتاجك الآن |
Mas preciso que me dês a rapariga, a Teresa. | Open Subtitles | لكنني أحتاجك أن تسلّميني الفتاة، (ميندوزا) |
Não gosto de ti, mas... preciso de ti. | Open Subtitles | لا أحبك ...لكنني أحتاجك. |