"لكنني أحتاجك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas preciso
        
    - Eu sei, querida Mas preciso que estejas quieta. Open Subtitles أنا أعلم حبيبتي ، لكنني أحتاجك أن تبقي ساكنة
    Quero falar-te da minha mãe, da tua, das famílias fundadoras e do Conselho, Mas preciso que me prometas que ninguém descobrirá o que somos. Open Subtitles أريد اخبارك بشأن أمي و بشأنك. والعائلات الرئيسية والمجلس. لكنني أحتاجك لكي تعدني بأن لن يكتشف أحد امرنا.
    - Não posso dizer-te o que é, Mas preciso que localizes o GPS de um carro alugado, agora. Open Subtitles إسمع،لا أستطيع أن أخبرك عن هذا لكنني أحتاجك لأن تتعقب مُحدد المواقع لسيارة مُأجرة الآن
    Mas preciso que entregues uma mensagem à tua mãe por mim, está bem? Open Subtitles لكنني أحتاجك لتوصيل رسالة منّي لأمك، مفهوم ؟
    Mas preciso de ti agora. Mas só para este caso. Open Subtitles لكنني أحتاجك لهذا الأمر، فقط لهذا الأمر
    Mas... preciso de si na Sala de Operações. Open Subtitles و لكنني أحتاجك في القيادة العليا
    Está bem, não digas ao Eric, não quero que ele me chateie, Mas preciso que me emprestes 100 mil dólares. Open Subtitles حسناً، لا تُطلع (إريك)، لا أريده أن ينغص عليّ لكنني أحتاجك أن تمدّني بـ100 ألف
    Cometi um erro terrível, Tim, um que nunca poderei desfazer Mas preciso que me ajude a evitar que ele fique pior. Open Subtitles لقد اقترفت خطأً فظيعاً يا (تيم) خطأ لا يمكنني تصحيحه أبداً.. لكنني أحتاجك لتساعدني على إيقافه
    Vi o portátil do Widener para saber disto, Mas preciso de ti agora. Open Subtitles لقد تسللت إلى كمبيوتر (وايدنر) لأعرف هذه المعلومات لكنني أحتاجك الآن
    Mas preciso que me dês a rapariga, a Teresa. Open Subtitles لكنني أحتاجك أن تسلّميني الفتاة، (ميندوزا)
    Não gosto de ti, mas... preciso de ti. Open Subtitles لا أحبك ...لكنني أحتاجك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus