"لكنني أحتاج إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas preciso da tua
        
    • Só preciso
        
    • mas preciso do
        
    • mas preciso da sua
        
    Posso tentar aceder às tuas memórias, Mas preciso da tua permissão. Open Subtitles أستطيع ان أدخل غلى ذكرياتك لكنني أحتاج إلى تصريح منك
    Mas preciso da tua opinião profissional. Open Subtitles لكنني أحتاج إلى رأيك المهني يا هاك
    Eu vou acabar com isso, Mas preciso da tua ajuda. Open Subtitles سأمنع هذا, لكنني أحتاج إلى مساعدتك.
    Só preciso disso para deixar o Júnior mais à vontade. Open Subtitles وأحاول التوصل إلى شيء ما، لكنني أحتاج إلى تزكية بسيطة منك كي يطمئن الابن
    Só preciso de algum tempo, para ganhar a confiança dele. Open Subtitles لكنني أحتاج إلى بعض الوقت لكسب ثقته أولاً
    Sra. Bradley, desculpe interromper, mas preciso do Sr. Jensen. Open Subtitles سيدة برادلي ، عذرا للمقاطعة لكنني أحتاج إلى السيد جنسن
    Mas, preciso do teu helicóptero e tu precisas das minhas capacidades de localização, então, em primeiro lugar, vamos caçar o novo híbrido. Open Subtitles ‫لكنني أحتاج إلى مروحيتك ‫وأنت تحتاج إلى مهاراتي في التعقّب ‫أولاً، نصطاد مخلوق مهجّن جديد
    Agora, não sei o que se passa, mas preciso da sua ajuda. Open Subtitles لا يسمح لي بأن أقول لك ما يحدث لكنني أحتاج إلى مساعدتك، حسناً؟
    O seu escritório é um local de crime, mas preciso da sua colaboração. Open Subtitles ‏‏مكتبك حالياً مسرح جريمة، ‏لكنني أحتاج إلى تعاونك. ‏
    Mas preciso da tua ajuda. Open Subtitles لكنني أحتاج إلى مساعدتك
    - Mas, preciso da tua ajuda. Open Subtitles لكنني أحتاج إلى مساعدتك
    Mas preciso da tua ajuda. Open Subtitles لكنني أحتاج إلى مساعدتك
    Mas preciso da tua ajuda, Don. Open Subtitles لكنني أحتاج إلى مساعدتك (دون)
    Posso assumir a participação dele. Está dentro do meu alcance. Só preciso de fundos. Open Subtitles غالبية الملكية، إنها أمر مقدور عليه لكنني أحتاج إلى المال فقط
    Só preciso descobrir como pedir dinheiro à para pagar o guincho. Open Subtitles لكنني أحتاج إلى إيجاد طريقة لأحصل على بعض المال من (بيلي) لاستئجار رافعة
    Só sei que nada mais importa agora, mas preciso do teu conselho. Open Subtitles لا أعلم شيء الآن لكنني أحتاج إلى نصيحتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more