"لكنني أردت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas queria
        
    • Mas eu queria
        
    Já recebemos oficiais do regimento dele antes, mas queria ter a certeza de que não tinha qualquer objeção. Open Subtitles لقد استقبلنا ضباطاً من وحدته من قبل لكنني أردت التأكد من أنك لن تبدي أي اعتراض
    Pode ser romântico, mas queria ser arrebatada por algo. Open Subtitles ربما كان ذلك رومانسياً لكنني أردت أن أكون مرتبطة بشئ ما
    - Não deve ter sido nada. mas queria avisar-te de que pode ser alguma coisa. Open Subtitles على الأغلب ليس هناك شيء لكنني أردت تحذيرك, ربما هناك شيء
    Nós listávamos métricas de desempenho para as ações mais comuns, Mas eu queria ajudar os investidores a ver como estavam as suas ações. TED لقد أدرجنا مقاييس الأداء للأسهم الأكثر شيوعًا، لكنني أردت مساعدة المستثمرين على رؤية كيف تعمل الأسهم.
    Mas eu queria que soubesses que há mais de uma forma de ser boa mãe. Open Subtitles لكنني أردت أن تعرفي هناك أكثر من طريقة كي تكوني أم رائعة
    Sim, desculpe-me ser tão tarde... mas queria dizer-lhe que vou à polícia ver o que se passa. Open Subtitles أجل آسف لتأخري .. لكنني أردت إخبارك بأنني ذاهب للشرطة لأرى ما يجري
    Sei que só fazes anos daqui a sete minutos, mas queria fazer-te uma surpresa. Open Subtitles أعلم عيد ميلادك لن يحين قبل سبعة دقائق أخرى لكنني أردت مفاجئتك
    Eu sei que já falámos, mas queria afastar-me dele. Open Subtitles أنتِ، أعلم أنني تحدثت إليكِ بالفعل، لكنني أردت الابتعاد عنه للحظة.
    Preciso voltar ao hotel e arrumar as malas, mas queria dar-vos as boas notícias. Open Subtitles غداً, ولا بد لي من العودة إلى الفندق لحزم الأمتعة الخاصة بي لكنني أردت أعطاكم الأخبار السارة
    Sabes, devia ter-te deixado ir para a primeira base, mas queria mandar-te para fora. Open Subtitles أتدري, توجب علي أن أركض حينها لكنني أردت أن أخرجك من اللعب
    Desculpa estar a ligar, mas queria saber como... Open Subtitles اسفة لانني اتصلت بك لكنني أردت معرفة كيف
    mas queria falar contigo sobre a outra coisa que tu disseste, de como tinhas sentimentos por mim. Open Subtitles لكنني أردت التحدث عن الشيء الآخر الذي قُلتيه بشأن أنكِ لديك مشاعر نحوي
    Sei que estás ocupado com o almoço, mas queria dar-te uma prendinha de pré-casamento. Open Subtitles أعرف أنك مشغول مع الغداء, لكنني أردت إعطائك هدية ماقبل الزواج هذه.
    Achei-lhe piada, mas queria ouvir o resto. Open Subtitles اعتقدتُ بأنه مضحك، لكنني أردت الإستماع للبقية.
    Eu sei, devia ter ligado, mas queria falar consigo pessoalmente. Open Subtitles أعلم، وجب عليّ الاتصال بك، لكنني أردت التحدث إليك شخصياً
    Isso era o que eu estava pensando, mas queria que tu o dissesses. Open Subtitles هذا ما ظننته حقاً، لكنني أردت أن أتأكد إن كان موجوداً
    Atenção, vou para casa agora, mas queria me despedir do melhor chefe do mundo. Open Subtitles إنتباه, سوف أذهب للبيت الأن لكنني أردت أن أقول مساء الخير لأعظم مدير في العالم...
    Mas eu queria ficar, porque quase fiz amor com uma rapariga. Open Subtitles لكنني أردت البقاء لأني كنت قريب من ممارسة الجنس مع تلك الفتاة
    Sim, Mas eu queria ouvir como soava com um toque de modéstia. Open Subtitles نعم، لكنني أردت أسمع كيف تبدو مع لمسة التواضع
    A mamã disse que iríamos esculpi-la juntos, Mas eu queria esperar por ti. Open Subtitles قالت أمي إنها ستقطعها معي، لكنني أردت إنتظارك.
    A Lois fez-nos ver isto, Mas eu queria ir ao carrossel do Central Park. Open Subtitles لويس جعلتنا نفعل هذا لكنني أردت الذهاب إلى الحديقة لـ ركوب الأحصنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more