Procurei muito, Mas acho que entendi porque é que estes tipos estão a apontar para este banco em particular. | Open Subtitles | تطلب مني الأمر بعض الوقت و لكنني أظن أنني عرفت سبب إختيار هؤلاء الأشخاص هذا البنك بالتحديد |
Pode não ser um milagre, Mas acho que sei uma forma de a ajudar. | Open Subtitles | قد لا تكون معجزة، لكنني أظن أنني أعرف طريقة لمساعدتها |
Mas acho que me lembro de alguma coisa sobre, umas raparigas brasileiras que costumavam trabalhar para um... | Open Subtitles | لكنني أظن أنني أتذكر شيئا عن فتاتان برازيليتان كانتا تعملان لصالح |
Bem, a rapariga é um perigo, não exatamente amigável, Mas acho que consigo tomar conta desse pequeno pormenor. | Open Subtitles | حسنًا، الفتاة مخاطرة رحلة، ليست ودودة بالضبط، لكنني أظن أنني أستطيع التكفل بتفاصيل المجالسة. |
Não me lembro como é um orgasmo, Mas acho que estou a ter um. | Open Subtitles | لا أتذكر كيف تبدو النشوة االجنسية، لكنني أظن أنني أحظى بواحدة |
Tu adora-lo. Adorava, Mas acho que já passei a fase do Star Trek. | Open Subtitles | كنتُ أحبه، لكنني أظن أنني فقدتُ " الاهتمام بمسلسل " ستار تريك |
Mas acho que tinha um melhor amigo. | Open Subtitles | لكنني أظن أنني كان لديّ صديق عزيز. |
Mas acho que, realmente só queria ser o Steve Mc Queen. | Open Subtitles | لكنني أظن أنني أردت أن أكون (ستيف ماكوين) |
Mas acho que estou ainda mais orgulhosa porque te tornaste um irmão para o Kurt. | Open Subtitles | لكنني أظن أنني فخورة أكثر (أنك أصبحت أخ لـ (كورت |
Sabes, achei que eras uma besta, como todos os namorados da Meg, Mas acho que vou gostar de ti. | Open Subtitles | ظننت أنك ستكون حقيرا كبقية أحباء (ميغ) لكنني أظن أنني سأحبك |