Mas sei que não voltarei a sentir aquele entusiasmo. | Open Subtitles | لكنني أعرف أنني لن أشعر بمثل ذلك التشويق |
Não sei como ele o faz, Mas sei que não estou a olhar para os sítios certos. | Open Subtitles | ما زلت لا أعلم كيف يفعل هذا, لكنني أعرف أنني لا أراقب الأماكن الصحيحة. |
Eu não sei se vai funcionar ou não. Mas sei que não vou parar de tentar. | Open Subtitles | لا أعرف إن كانت ستنجح أم لا لكنني أعرف أنني لن أتوقف عن المحاولة |
Não sei é o diabo ou o anjo quem se senta na nossa consciência, quem se senta nos ombros da televisão, Mas sei que adoro imenso esta imagem. | TED | لآن لا أعلم إذا كان هذا هو الشيطان أو الملاك يجلس على ضميرنا، يجلس على اكتاف التلفزيونات، لكنني أعرف أنني أحب هذه الصورة تماما. |
Mas sei que, mais tarde, quando olhar para trás eu saberei que era aqui que estava naquele momento e era por isto que eu estava a tentar navegar, com estas palavras, aqui, nesta sala, convosco. | TED | لكنني أعرف أنني عندما أنظر للوراء لاحقًا فإنني سأتمكّن من معرفة أنني كنت هنا في هذه اللحظة، وهذا ما كنت أحاول استكشافه، باستخدام هذه الكلمات، هنا، في هذه الغرفة، معكم. |
Quando chegar a casa, consultarei o meu diário de '94, Mas sei que tenho razão. | Open Subtitles | ليس مقززاً - لا - حسناً، عندما أعود للمنزل، سأتحقق من مذكرات 94 لكنني أعرف أنني على حق |
Mas sei que posso ajudar a parar isto. | Open Subtitles | لكنني أعرف أنني يمكن أن تساعد على وقف ذلك . |
Eu sei que já fiz maus juízos de pessoas no passado Mas sei que estou certo sobre a Nina. | Open Subtitles | أعني،أعرف أن لها حكم شيىء فب الماضي (لكنني أعرف أنني محق حول (نينا |