Mas suponho que seja porque ainda estamos perto da entrada. | Open Subtitles | لكنني أفترض أن هذا لأننا قريبون جدًا من المدخل |
Não, Mas suponho que é alguém que ele não gostava muito. | Open Subtitles | ماجي : كلا لكنني أفترض أنه شخص لا يظنه مهم |
Mas suponho que os papéis estejam no cofre do hotel. | Open Subtitles | لكنني أفترض بأنك تحتفظ بالأوراق في الفندق بمأمن |
Mas suponho que o que os fez atravessar esses 40 anos seria a honestidade. | Open Subtitles | لكنني أفترض ما يجعلك تمضي خلال تلك السنوات الأربعين هو الإخلاص |
Não sei se é lindo, mas presumo que seja perigoso. | Open Subtitles | لا أعلم إذا كانت جميلة لكنني أفترض أنها خطِرة |
Não sei. mas presumo que, se está no Livro delas, resulta. | Open Subtitles | لا أعلم ، لكنني أفترض بما أنها فيكتابهمالمقدس،فستنجح. |
Ou podia ser uma gracinha se gostasses de mulheres, Mas suponho que não gostes, porque pareces assustada ao pensares que talvez aceite. | Open Subtitles | لو كنتِ منجذبة نحو السيدات، لكنني أفترض أنكِ لا تحبين السيدات، لأنكِ تبدين مذعورة من أنني قد أقول نعم. |
Mas, suponho que seja apenas uma coincidência, certo? | Open Subtitles | لكنني أفترض أن هذه مجرد صدفة أيضاً, صحيح؟ |
Excepto o esmagamento do crânio. mas presumo que isso foi do acidente. | Open Subtitles | عدا الجمجمة المحطمة لكنني أفترض كونها من الحادث |
- Não sei, mas presumo que sim. | Open Subtitles | لا أظن على وجه الدقّة لكنني أفترض ذلك |