"لكنني أملك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas tenho
        
    • Mas eu tenho
        
    Desculpe incomodá-lo na sua linha privada, Mas tenho esta bíblia velha... Open Subtitles أعتذر لإزعاجك على خطك الخاص لكنني أملك إنجيل غريب الشكل
    Não digo que tenha resposta para todos os problemas, Mas tenho respostas para todos os testes. Open Subtitles لا أقول أنني أملك كل الإجابات لكنني أملك كل الكلمات المفتاحية لكل أمتحان
    Não quero passar por cima de ninguém, Mas tenho experiência nestes casos. Open Subtitles لا أريد أن أتدخل في مهامكم يا سيدي لكنني أملك خبرة كبيرة في هذا المجال
    Sei que eles normalmente investigam homicídios, Mas eu tenho uma estranha vantagem. Open Subtitles لكنهم لم يهتدوا لأيّ شيءٍ بعد. أدري أن قضايا القتل تُحال إليهم عادةً، لكنني أملك دليلًا غريبًا.
    Mas eu tenho uma criança dentro de mim, e, neste momento, ela está a pensar em Nova Iorque. Open Subtitles لكنني أملك طفلاً داخلياً أيضاً، و هو يفكّر بـ " نيويورك " الآن
    É complicado para explicar, Mas tenho as minhas razões e são muito boas. Open Subtitles يصعب تفسير ذلك لكنني أملك أسبابي الخاصة و هي أسبابٌ مقنعة
    E revelou ser verdade. Mas tenho mais um conselho para ti. Open Subtitles وكان ذلك صحيحا، لكنني أملك نصيحة أخرى لكِ.
    Mas tenho as minhas habilidades de detective e o meu instinto, e por diversas vezes, não os uso porque vocês dizem que vai correr tudo bem. Open Subtitles لكنني أملك مهاراتي كمحقق وغرائزي ومرارا وتكرار لا أستخدمهم لأنكم جميعا تخبروني أن كل شيء سيكون بخير
    Mas tenho um amigo que é segurança no hotel. Open Subtitles لكنني أملك صديقاً يعمل حارس أمن بالفندق
    - Não tem telefone, Mas tenho uma morada. Open Subtitles ليس معي رقم هاتفه لكنني أملك عنوانه
    Mas tenho uma boa notícia para ti. Open Subtitles لكنني أملك بعض الأخبار الجيدة لك
    Mas tenho o gene. Open Subtitles لكنني أملك المورث له
    Não estou pronto para fazer nada, Mas tenho sentimentos por ela e acho que o Steven está pronto para se fazer à jogada. Open Subtitles أنا لست مستعداً لإقدام على اي شيء لكنني أملك بعض المشاعر تجاهها وأظنّ أن (ستيفن) مستعدّ لمجاراتي في ذلك
    Obrigado, malta. Mas tenho mais boas notícias. Open Subtitles لكن (كارين) و (جيري) سيتزوجان شكرا يا رفاق , لكنني أملك خبرا أفضل
    Mas tenho uma questão para vocês. Open Subtitles لكنني أملك سؤال لكم
    - Mas tenho uma ideia... Open Subtitles لكن .. لكنني أملك فكرة .
    Mas eu tenho exactamente 10 milhões... menos o preço da tua próxima bebida. Open Subtitles لكنني أملك بالضبط 10ملايين دولار ... ناقصًا حساب مشروبِك التالي
    Mas eu tenho exactamente 10 milhões... menos o preço da tua próxima bebida. Open Subtitles لكنني أملك بالضبط 10ملايين دولار ... ناقصًا حساب مشروبِك التالي
    Mas eu tenho um best-seller número um. Open Subtitles لكنني أملك الكتاب الأكثير مبيعاً
    Pois, Mas eu tenho. Open Subtitles نعم ، لكنني أملك
    Mas eu tenho escolha. Open Subtitles لكنني أملك خياراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more