Isso resolveria o problema, mas não vejo ninguém a investigar como tornar as pessoas mais pequenas. | TED | إن ذلك ربما يعالج المشكلة، لكنني لا أرى أي شخص يقوم بعمل أي بحث حول تصغير مقياس الناس. |
Vejo ninhos com ovinhos, mas não vejo pombinhos. Porquê? | Open Subtitles | أنا أرى أعشاش بها بيض صغير، لكنني لا أرى حمامات صغيرة، لماذا؟ |
Estive a ver os livros que supostamente tenho de comprar mas não vejo nenhuma menção sobre um navio de qualquer tipo. | Open Subtitles | أنا أرى الكتب التي سأشتريها.. لكنني لا أرى أي ذكر لأي وعاء. |
Cobras e Escadas, um top muito infeliz, mas não vejo nenhum livrinho preto. | Open Subtitles | السلم و الثعبان و قميص لم يحالفه الحظ لكنني لا أرى كتاباً أسوداً صغيراً |
"Variety" disse vocês eram amigos, mas eu não vejo essa imagens na parede. | Open Subtitles | قال الكثير أنكما كنتما صديقين, لكنني لا أرى تلك الصور على الحائط |
Krishnakant, os rituais já começaram mas não vejo a Cunhada..? | Open Subtitles | كريشناكنت جي، لقد بدأت الطقوس، لكنني لا أرى بابي جي.. ؟ |
Está bem, mas não vejo a ligação entre os olhos azuis e o nosso suspeito | Open Subtitles | حسناً لكنني لا أرى الإرتباط بين الإزرقاق العيني ومشتبه مخزن الخمور |
Na verdade. mas não vejo senhora nenhuma. | Open Subtitles | إنه كذلك بالفعل , لكنني لا أرى أي سيدة هنا |
mas não vejo razão para mudar o meu menu. | Open Subtitles | ،سآكل هذا حتماً لكنني لا أرى سبباً مقنعاً لتغيير قائمتي |
E é aqui onde deu-me um tiro na coxa, mas não vejo nada. Quanto tempo falta? | Open Subtitles | و هنا قام بإصابتي في مؤخرتي لكنني لا أرى شيئاً |
Tenho estado agarrado a um trabalho, uma vida que eu não quero mesmo, mas não vejo outra saída, | Open Subtitles | كنت محاصراً في عمل حياة لم أرغب بها لكنني لا أرى أي مخرج منها |
Tem muita garganta, mas não vejo a minha aliança. Estou a ouvir. | Open Subtitles | إنّ طريقة احتيالك رائعة , لكنني لا أرى خاتمي |
Disseste que querias convidar-me para sair formalmente, mas não vejo um envelope com dinheiro, nenhum cesto com queques. | Open Subtitles | لقد قلت أنك تريد أن تطلب مني المواعدة برسمية لكنني لا أرى مظروف بنقود لا سلات كعك |
É uma tragédia, não o nego, mas não vejo que outra alternativa tinha. | Open Subtitles | هذه مأساة، لا أنكرها لكنني لا أرى أي أسباب أخرى متاحة ليّ |
Foi simpático em ter vindo, mas não vejo o que possa fazer. | Open Subtitles | من الجيد منك أن تحضر لكنني لا أرى حقاً ما الذي تستطيع فعله |
Certo, então sabemos qual é o aspecto dele e isso é mais do que tínhamos antes mas não vejo como o vamos prender. | Open Subtitles | حسناً نحن نعرف كيف شكله وهذا أكثر مما لدينا لكنني لا أرى كيف سنضع له القيود |
mas não vejo as coisas assim, e nunca verei. | Open Subtitles | كان مأساةً لا بدّ من حدوثها, و لكنني لا أرى الأمر بهذه الصورة, و لنْ أفعل أبداً |
mas eu não vejo só uma árvore, olho para isto e vejo uma oportunidade, | TED | لكنني لا أرى شجرة-- عندما انظر إلى هذه، أرى فرصةً. |
Mas... eu não vejo nenhuma camera... | Open Subtitles | لكنني لا أرى أية آلات تصوير, أو .أي شيء |
mas eu não vejo as coisas assim. Sabem porquê? | Open Subtitles | لكنني لا أرى ذلك أتعلمون السبب؟ |