Talvez, Mas não acho que o mundo funcione assim. Vamos. | Open Subtitles | ربما , لكنني لا أظن بأنّ العالم يسير وفق هذه الطريقة تعال |
Admito que tirei uns dias de folga para recarregar energias, Mas não acho justo. | Open Subtitles | أعترف أنني أخذت أيام راحة دورية لإعادة الشحن لكنني لا أظن ذلك عدلاً |
Mas não acho que o queiras se eu pudesse, por isso... | Open Subtitles | لكنني لا أظن أنك كنتَ لتريدني أنأفعلإن كنتُأستطيع،لذا.. |
Agradeço o teu esforço, mas acho que não podes fazer muito... | Open Subtitles | أنا أقدِر مجهودك، لكنني لا أظن أنه يوجد الكثير لتفعليه. |
Pensei que fosses mais maduro do que isso, considerando o que os teus pais fizeram contigo, mas acho que não. | Open Subtitles | عليك أن تكون أكثر رشداً حول هذا لو نعتبر ما فعله بك والداك الأصليين لكنني لا أظن ذلك |
Vou esperar pelo resultado do Laboratório. Mas não creio. | Open Subtitles | سأنتظر تقرير المعمل الجنائي، لكنني لا أظن ذلك |
Mas não acho que seja isso para o que estamos a olhar. | Open Subtitles | و لكنني لا أظن بأن هذا هو ما نراه هنا |
Mas não acho que seja a nossa química. | Open Subtitles | لكنني لا أظن انه انسجامنا |
Mas não acho que serei condenado. | Open Subtitles | لكنني لا أظن بأنه ستتم إدانتي |
Mas não acho que vá fazer isso. | Open Subtitles | لكنني لا أظن أنني سأفعل ذلك |
Ah, também, William, obrigado por ter se oferecido para ensinar-me piano, Mas não acho que a este ponto na nossa relação seria saudável para introduzir esta dinâmica. | Open Subtitles | اه وأيضاً يا (ويليام)، شكراً لك على عرضك تعليمي العزف على البيانو لكنني لا أظن أن بهذه المرحلةمنعلاقتنا.. |
mas acho que não vou esperar mais por ti. | Open Subtitles | و لكنني لا أظن أنني سأنتظرك بعد الآن |
Vim cá para salvar o mundo, mas acho que não o fiz. | Open Subtitles | , أنا جئت إلى هنا من أجل انقاذ العالم لكنني لا أظن أني أنقذته |
Eu operava aqui, mas acho que não é higiénico. | Open Subtitles | كنت سأقوم بالجراحة هنا، لكنني لا أظن المكان معقما كما يجب. |
Não é da minha conta, mas acho que não se deve envergonhar dos seus sentimentos. | Open Subtitles | بني، هذا ليس من شأني، لكنني لا أظن أن عليك الخجل من مشاعرك. |
Acabei de lhe dar biberão, mas acho que não substituiu totalmente a mãe. | Open Subtitles | لكنني لا أظن ان الزجاجات ترتقي الى الأمر الحقيقي |
Tentei guardar esses segredos, mas acho que não agi corretamente. | Open Subtitles | حاولت الحفاظ على هذه الأسرار لكنني لا أظن أنني قمت بما يجب |
Tem razão ao dizê-lo Mas não creio que a morte do meu pai devesse banir toda a conversação social. | Open Subtitles | لكنني لا أظن أن وفاة والدي يعني انقلاب عاداتنا الاجتماعية |
Mas não creio que isso valha para selecções específicas. | Open Subtitles | لكنني لا أظن أن هذا يشمل بعض التعيينات |