"لكنها مازالت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas ainda
        
    • Mas ela continua
        
    A minha mãe está a tentar, mas ainda está a lutar. Open Subtitles أمي تحاول فعل ما هو أفضل لها لكنها مازالت تعاني
    As videoconferências e as chamadas de vídeo tornaram-se hoje muito comuns, mas ainda precisam de melhorias. TED إن مؤتمرات الفيديو عن بعد ومكالمات الفيديو أصبحت شائعة جدًا هذه الأيام، لكنها مازالت بحاجة إلى التحسينات.
    - Melhor, mas ainda está no quarto. Open Subtitles لابأس, فهي تتحسن لكنها مازالت راقدة في غرفتها
    Ela tinha 21 anos, mas ainda era uma criança. Open Subtitles عمرها واحد وعشرون سنة لكنها مازالت صغيرة.
    Mas ela continua na minha vida e está a lidar com isso, tal como ele, porque é sempre possível as coisas melhorarem. Open Subtitles لكنها مازالت في حياتي وتواجه ذلك كماواجهههو .. لأن هناك دائماً فرصة أن تتحسّن الأمور
    O parentesco de Artemis pode torná-la suspeita... mas ainda pode ter uma identidade secreta. Open Subtitles يكفي , علاقات آرتيميس , ربما بالفعل يجعلها مشتبهة لكنها مازالت مؤهلة للهوية السرية
    Descalça e pronta para dormir, mas ainda com maquilhagem? Open Subtitles حافية القدمين وجاهزة للنوم لكنها مازالت تضع المكياج ؟
    Ouçam, já percebi que Quahog não é a pequena cidade que costumava ser, mas ainda é muito especial para mim. Open Subtitles , أسمعوا , أدرك كوهاغ ليس مدينة صغيرة كما كانت لكنها مازالت أستثنائية بالنسبة لي
    Já se livraram do cobertor de gás e pó, mas ainda estão unidas pela gravidade mútua. Open Subtitles أراقت عبائاتها من الغاز و الغبار لكنها مازالت مرتبطة ببعضها بجاذبيتها المشتركة
    Coloquei-lhe novas juntas e vedantes, mas, ainda está duro. Open Subtitles أضع فيها بعض الحشايا و الشمع الجديدة لكنها مازالت تسير ب صعوبة
    Um pouco enferrujada, mas ainda dá pica. Open Subtitles صدأة قليلا لكنها مازالت تسطيع الوصول
    - Está danificado mas ainda funciona. - Apontem ao portão. Open Subtitles إنها متضرّره يا سيدي لكنها مازالت تعمل - الهدف هو البوابة الرئيسية -
    mas ainda era um sitio quente e violento. Open Subtitles لكنها مازالت حارة ومكاناً للعنف
    Sangue com 300 anos, mas ainda assim sangue. Open Subtitles دماء عمرها 300 عام لكنها مازالت دماء
    Talvez, mas ainda está muito perturbada. Open Subtitles ربما لكنها مازالت مضطربة للغاية
    Não, mas ainda está na Ilha. Open Subtitles لا ، لكنها مازالت مُتواجدة على الجزيرة
    mas ainda sou um cirurgião. Open Subtitles لكنها مازالت عملية جراحية
    mas ainda está viva. Open Subtitles لكنها مازالت حية
    Extraí a bala, Mas ela continua a sangrar. Open Subtitles لقد أخرجت الرصاصة ، و لكنها مازالت تنزف
    Mas ela continua zangada comigo. Open Subtitles و لكنها مازالت غاضبه منى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more