mas não sabem se passou demasiado tempo, se esperaram tempo demais, se é demasiado tarde para serem felizes. | Open Subtitles | لكنهما لا يعرفون .. إن كان قد مضى وقت أطول من اللازم إن كانوا قد انتظروا أكثر من اللازم. |
Duas câmaras cobrem a frente e as traseiras, mas não as saídas laterais. | Open Subtitles | كامِرَتان تُغَطيان المنطقة الأمامية و الخلفية لكنهما لا يغطيان المخارج الجانبية |
O seguro paga-lhes o tratamento, mas não sabem se têm dinheiro para mudar. | Open Subtitles | وثيقة تأمينهما تُدفع من أجل علاجهما، لكنهما لا يعرفان إنْ بوسعهم تحمُّل نفقات الانتقال. |
- Sim, mas não confiam um no outro. | Open Subtitles | نعم ، لكنهما لا يثقان في بعضهما البعض |
- mas não se querem um ao outro. | Open Subtitles | أجل، لكنهما لا يريدان بعضهما البعض. |
Podem evitar a questão, mas não mentem. | Open Subtitles | لكنهما لا يكذبان |
mas não pertencem a ninguém. | Open Subtitles | لكنهما لا تنتميانِ لأحد |
mas não sabem a verdade. | Open Subtitles | لكنهما لا يعرفان الحقيقة |
A Cheryl e o Archie ouviram um tiro no dia 4 de Julho, mas não sabem quem disparou. | Open Subtitles | شيريل) و(ارشي) كلّاهما يقول أنهما سمعا) دوى طلق ناري صباح الـ4 من يوليو لكنهما لا يعرفان من أطلقها |