"لكنهم قالوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas disseram
        
    • mas disseram-me
        
    • Mas eles disseram
        
    • Mas dizem
        
    Metade da cara tinha desaparecido, mas disseram que ainda podia ver, TED نصف وجهه قد ذهب. لكنهم قالوا أن الرؤية بدأت تعود.
    Depois fui ao nosso banco e tentei trocar por notas verdadeiras, mas disseram que não podiam fazê-lo. Open Subtitles لذا ذهبت لفرع بنكنا هنا و حاولت صرفها لمال غير مزيف لكنهم قالوا لا يستطيعون
    Bem, sim, vão estar, mas disseram que não posso levar ninguém a menos que seja para estudar. Open Subtitles أجل إنه كذلك و لكنهم قالوا أنني لا أستطيع إحضار أحد إلا إذا كان للدراسة
    Tentei ligar, mas disseram-me que não podes usar o telefone. Open Subtitles حاولت الإتصال لكنهم قالوا أن خدمة الهاتف تم سحبها
    "Mas eles disseram para esperar mais uns dias, e depois esperar mais alguns," Open Subtitles لكنهم قالوا انتظروا بضعة أيام أكثر من ذلك, ثم انتظروا لبضعة أيام أخرى
    Não, mas disseram que queriam falar comigo novamente quando regressarmos. Open Subtitles لا,لا,لكنهم قالوا انهم يرغبون بالحديث معي مجددا عندما نعود
    mas disseram que estávamos longe demais da vila para ter alguém. Open Subtitles لكنهم قالوا أن منزلنا بعيد عن البلدة لوضع أحد فيه
    Para eles, a época acabou, mas, disseram que podíamos levá-lo. Open Subtitles لقد ذهبو لهذا الموسم لكنهم قالوا لنا بأن ننخرجها
    Também pedi para ver o Sr. Ahankhah. mas disseram que iam cuidar de tudo. Open Subtitles وطلبت أيضاً أن أقابل السيد آهنخواه لكنهم قالوا أنهم سيتصرفون فى هذا الأمر
    Tentei entrevistá-la, mas disseram: "Não! Open Subtitles لقد حاولت الحصول علي مقابلة شخصية لكنهم قالوا 0
    Sim, mas disseram que ela tinha problemas emocionais. Open Subtitles نعم, كانت من قبل, لكنهم قالوا أن لديها مشاكل عاطفية.
    mas disseram que ligariam se houvesse alguma mudança. Open Subtitles لكنهم قالوا انهم سيتصلون اذا حدث اي تغيير
    Falei com eles que ele não estava aqui, mas disseram que ficariam mesmo assim. Open Subtitles أخبرتُهم أن نيت لم يكَنَ هنا، لكنهم قالوا أنهم سيَبْقونَ مهما حصل.
    Mas, disseram que tinha que esperar 48 horas antes de ser dado oficialmente como desaparecido. Open Subtitles لكنهم قالوا اضطررت إلى الانتظار 48 ساعة قبل أنه سيكون في عداد المفقودين رسميا.
    Não quero incomodar, mas disseram-me que era aqui que vivia. Open Subtitles لا أريد أن أزعجك. لكنهم قالوا لي أن هذا المكان الذي تعيش فيه. لا بأس.
    Para dizer a verdade, realmente não estava preparado para sair, mas disseram-me que devia. Open Subtitles أخبرك الحقيقة، لم أكن مستعد للرحيل لكنهم قالوا إنى مرغم على ذلك.
    Não acompanhei as entrevistas quando foram exibidas, mas disseram-me que foi um grande sucesso. Open Subtitles لم ألحق المقابلات ،حينما تم بثها لكنهم قالوا لي أنها حازت على نجاح عظيم
    Não falei com ela, Mas eles disseram que ela estava muito abalada. Open Subtitles لم أتحدث إليها لكنهم قالوا بأنها فعلاً مهزوزة
    Também enviei um SMS aos teus pais e eu... fui vago, Mas eles disseram que iam enviar ajuda. Open Subtitles وأرسلتُرسالةإلىوالديكِو.. كنتُ مبهماً، لكنهم قالوا سيرسلون المُساعدة.
    Mas eles disseram que as máquinas deles eram infalíveis. Open Subtitles لكنهم قالوا أن آلاتهم التشخيصية لا تخطئ
    - Uma pessoa contou-me... e eu não acreditei, Mas dizem que ele é um Kennedy. Open Subtitles ما لم يكن يملك النقود أخبرني أحدهم وأنا واثق أنني لا اصدق هذا.. لكنهم قالوا أنهم واثقين أنه كان واحداً من آل كينيدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more