"لكنهم مازالوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas ainda
        
    Tinham abandonado a língua e a cultura viking em favor dum estilo de vida francês, mas ainda lutavam como vikings. TED و تخلوا عن ثقافة الفايكنج و لغتهم لاجل نمط المعيشة الفرنسي، لكنهم مازالوا يحتفظون ببسالة الفاينكج في القتال.
    Podem estar fora de jogo agora, mas ainda são uma equipa. Open Subtitles إنهم قد يكونوا خارج اللعبة الآن لكنهم مازالوا في الفريق
    Uma boa profissão, que já está um bocado fora de moda, mas ainda funciona, não? Open Subtitles تجارة مربحة حتى لو أنها أسلوب قديم قليلا الآن لكنهم مازالوا يعملون ؟
    Não são de boa raça, mas ainda, humanos. Open Subtitles انهم ليسوا ذو اخلاق جيدة لكنهم مازالوا بشر
    Ela saiu de coma, mas ainda estão a fazer exames. Open Subtitles حسناً، لقد خرجت من غيبوبتها، لكنهم مازالوا يجروا لها التحليلات اللازمة.
    Sim, mas ainda precisam de energia para se recarregarem. Open Subtitles نعم , لكنهم مازالوا يحتاجوا الطاقة لان يتم اعادة شحنهم
    mas ainda assim não te preparam para o que realmente aqui acontece. Open Subtitles لكنهم مازالوا لا يساعدونكِ علي فهم الذي يجري هنا
    mas ainda estão todos divididos. Open Subtitles و لكنهم مازالوا جميعاً منقسمين لجماعات
    mas ainda andavam atrás de mim. Open Subtitles لكنهم مازالوا يسعون خلفي
    Mas, ainda assim, eram colegas soldados. Open Subtitles لكنهم مازالوا أخوة في السلاح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more