"لكنهم يقولون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas dizem
        
    • Mas disseram
        
    • Dizem que
        
    • Mas eles dizem
        
    • Mas diz-se
        
    A resistência tem ampicilina, mas dizem que precisam dela. Open Subtitles الحلفاء لديهم العلاج. لكنهم يقولون بأنّهم يحتاجونه لأنفسهم.
    Eu sei, mas dizem que o cordeiro melhorou imenso. Open Subtitles أعلم لكنهم يقولون أن أطباق اللحوم أصبحت أشهى
    Eu também não, mas dizem que é um sítio porreiro. Sem escola, sem polícias. Open Subtitles أنا لا ، لكنهم يقولون بأنها ممتازة ، لا مدرسة ، لا شرطة
    Acertaram-me no ombro com uma Mas disseram que aqui há uns anos acertaram na cabeça de um rapaz e quase lhe saltou um olho da órbita. Open Subtitles لقد أاصابوني في الكتف بأحد الكرات لكنهم يقولون بأنه قبل بضعة سنين أحد اللاعبين أصيب في الرأس
    Não, foram os gémeos, mas eles Dizem que a ideia foi tua. Open Subtitles كلا, التوأم فعلا لكنهم يقولون أنها كانت فكرتك
    mas dizem que quando temos o mesmo sonho mais do que uma vez, ele vai realizar-se; Open Subtitles لكنهم يقولون إذا حلمت نفس الحلم مراراً يجب أن تتحقق
    Os rapazes das esquinas não gostam de si, mas dizem que os polícias jovens são piores. Open Subtitles فتيان الزوايا لا يحبونك لكنهم يقولون أن أفراد الشرطة الشباب أسوء بكثير
    mas dizem que o chimpanzé é o nosso parente mais próximo. Open Subtitles لكنهم يقولون ان الشمبانزي هو أقرب قريب لدينا.
    - É excelente... mas dizem que a versão de dia não é suficientemente escaldante. Open Subtitles ـ بالتأكيد , عظيم لكنهم يقولون أن النسخة . الصباحية من العرض ليست مُثيرة
    mas dizem que saltou da sala 669. Open Subtitles لكنهم يقولون أنها قفزت من الحجرة رقم 669
    Eles estabilizaram-na, mas dizem que todo o seu sistema está infectado. Open Subtitles جعلوها مستقرة الآن لكنهم يقولون أن نظامها أصيب
    Querem sedá-lo, mas dizem que ele tem de falar com a polícia. Open Subtitles يريدون تخديره لكنهم يقولون أن الشرطة ستحقق معه أولاً
    Pessoalmente, acho que é um disparate, mas dizem que se esses medos permanecerem, afectaram a vida adulta das crianças. Open Subtitles شخصياً، أعتقد أن هذا هراء ...لكنهم يقولون إن كبت الطفل مخاوفه بداخلة فسيؤثر عليه حتى في كبره
    Esperavam que fosse muito pior, mas dizem que meu corpo é forte. Open Subtitles يقولون أنه يمكن أن يكون أسوأ من ذلك لكنهم يقولون ان جسدي قوي وسيواصل القتال
    Pois, mas dizem que só custa da primeira vez. Open Subtitles نعم، لكنهم يقولون انه لامر مؤلم فقط في المرة الأولى.
    mas dizem que os piores negócios têm seus momentos de prazer. Open Subtitles لكنهم يقولون إن أبشع أنواع الوظائف هى التي بها أكثر لحظات السعادة
    Mas, disseram que as inundações estão a piorar imenso. Open Subtitles لكنهم يقولون أن الفيضانات تصبح أكثر سوءًا
    Mas disseram que a versão do dia não basta então temos que fazê-la mais excitante para o programa da noite. Open Subtitles ـ بالتأكيد , عظيم لكنهم يقولون أن النسخة . الصباحية من العرض ليست مُثيرة يُريدون منى أن أجعل النسخة . الليلية أكثر إثارة
    Quero dizer, ele diz que não fez, mas eles Dizem que ele vendeu drogas. Open Subtitles أعني هذا ما يقوله لكنهم يقولون أنه باع مخدرات
    Mas diz-se que as pessoas certas uma para a outra se encontram pelos desígnios do destino. Open Subtitles لكنهم يقولون إن الزوجين المتفاهمين هما من يتقابلان بترتيب القدر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more