"لكنهم يملكون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas têm
        
    • mas eles
        
    São todos muito diferentes uns dos outros, Mas têm uma coisa em comum: todos fugiram dos seus países para salvar a vida. TED وهم مختلفون جدًا عن بعضهم البعض، لكنهم يملكون شيئًا مشتركًا: وهو أنهم هربوا من أوطانهم ليبقوا على قيد الحياة.
    Põem as ferramentas numa fronha, Mas têm armários de ocasiões especiais. Open Subtitles يحتفظون بأدواتهم في أغطية الوسائد لكنهم يملكون خزانة للمناسبات
    Belos demónios, Mas têm dentes que te arrancam até os ossos. Open Subtitles "غرامة الشياطين لكنهم يملكون الأسنان، التي سأخترق عظامها"
    Não, mas eles enviaram uma mensagem em todas as chamadas a cada meia hora sobre a zona. Open Subtitles لا , لكنهم يملكون رسالة دعوة من الجميع يمشطون المنطقة كل نصف ساعة
    - mas eles são também muito talentosos. Open Subtitles ـ لكنهم يملكون مواهبّ عالية جداً.
    Os armários não têm quartos de prova requintados, mas eles têm uma qualidade...maravilhosa Open Subtitles هو غير مناسب للعرث لكنهم يملكون هذا
    Nós podemos não ter vidas, mas eles têm. Open Subtitles أنا و أنت قد لا نملك حياة لكنهم يملكون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more