Mas na verdade ele é insufisticado e nada esperto. | Open Subtitles | لكنه في الحقيقة. هو قليل الذوق ، وغير ذكي. |
Sei que o Mark é um pouco intenso, Mas na verdade ele é muito adorável. | Open Subtitles | أعلم أن مارك عصبي قليلا لكنه في الحقيقة لطيف جدا |
Quando o Joe ligar, vai pensar que está a operar em UNIX, Mas na verdade será o nosso 64. Um lobo em pele de UNIX. | Open Subtitles | عندما يشغله جو ,سيظن انه يشغل يونيكس لكنه في الحقيقة سيكون ال64 الخاص بنا |
Eu sei que isto parece que não é nada, Mas na verdade é mau. | Open Subtitles | أعلم أنه لا يبدو شيئا مهما لكنه في الحقيقة سيء |
O que segue pode parecer um duelo... .. Mas na verdade é, mais uma vez, uma espécie de dança. | Open Subtitles | ما يأتي قد يبدو كمبارزة... .. لكنه في الحقيقة نوع من الرقص مجدداً. |
Anormal, como alguém que usa honestidade para levar uma mulher para a cama, Mas na verdade só diz mentiras como todos os outros. | Open Subtitles | أحمق كشخص يستعمل الصراحة كي يجذب امرأة لمضاجعته... لكنه في الحقيقة غير أخلاقي كبقية الرجال الفاسدين |
Mas na verdade, estava no mercado em Peshawar. | Open Subtitles | لكنه في الحقيقة كان في سوق بيشاور. |
Mas na verdade só quer saber como é acabar com uma vida. | Open Subtitles | "و لكنه في الحقيقة يريد أن يكتشف كيف هو شعور أن تنهي حياة" |
Dizes que é complicado, mas, na verdade, é bem simples. | Open Subtitles | أنت تقول أن الأمر معقد لكنه في الحقيقة بسيط للغاية -لا |