"لكنه قال أنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas ele disse que
        
    • mas disse que
        
    mas ele disse que precisava de algo que custava 1500 tomans. Open Subtitles لكنه قال أنه يريد أن يشترى شيئاً بمبلغ 1500 تومان
    Pediram-me que lhe fizesse uma visita guiada, mas ele disse que não ficaria muito tempo. Open Subtitles طلبوا مني أن آخذه في جولة الطلاب الجدد لكنه قال أنه لن يبقى كثيراً
    Não, mas ele disse que ia dizer-lhe, que ela vinha morar para aqui, e que me ia aceitar, ele prometeu. Open Subtitles كلا لكنه قال أنه سيخبرها وسوف تنتقل إلى هنا وتتقبلني لقد وعدني
    Eu disse-lhe que só posso contratar um, mas ele disse que está consigo. Open Subtitles أخبرته أنه يمكنني استئجار واحد فقط لكنه قال أنه معك
    Ele reformou-se o ano passado, mas disse que fala connosco. Open Subtitles تقاعد العام الماضي، لكنه قال أنه مستعد للتحدث معنا
    Perguntei qual era o assunto, mas disse que era particular. Open Subtitles حاولت أن أعرف بخصوص ماذا, لكنه قال أنه يريد التحدث معك وحدك
    Do tipo, eu disse-lhe que não o mencionava no meu artigo se ele desistisse... mas ele disse que já tinha concordado em fazer mais 2 exames... e depois é que saía disso. Open Subtitles كنا متنافسين جداً كما أخبرته أنني لن أذكر مقالي إذا توقف لكنه قال أنه وافق على أخذ المزيد من الإمتحانات
    Sim, mas ele disse que amanhã vinha de certeza. Open Subtitles نعم, لكنه قال أنه سيأتي غداً بكل تأكيد
    Eu ofereci, mas ele disse que só tinha graça com a mãe dele. Open Subtitles لقد فعلت لكنه قال أنه يكون ممتع عندما يقوم به مع والدته فقط
    mas ele disse que não havia como aceitar a entrega do contentor. Open Subtitles لكنه قال أنه من المستحيل أن يقبل توصيل تلك الحاوية
    mas ele disse que seria um bom rapaz e é só mais um turno. Open Subtitles لكنه قال أنه سيكون هادئاً وفي نوبة واحدة
    Não sei se ouviram, mas ele disse que vai com tudo. Open Subtitles لا أعلم إن سمعتما ذلك لكنه قال أنه سيطلق النار على الأمر
    Não sei porquê, mas ele disse que estava a fazer aquilo por alguém chamado Mary. Open Subtitles أنا لا أعلم لماذا .. لكنه قال أنه فعل ذلك من أجل واحده تدعى ماري
    Eu disse que nunca faria isso, mas, ele disse que não podia arriscar. Open Subtitles وقلت له أنني لن أفعل ذلك لكنه قال أنه لا يستطيع ترك ذلك للصدفة
    Pedi-lhe para se juntar ao meu projecto de telecinese, mas, ele disse que não perderia tempo com pensamentos mágicos. Open Subtitles سألته الانضمام إلي مشروعي للتحريك الذهني لكنه قال أنه لا يريد أن !"يضيع وقته في "التفكير السحري
    Admito que não seja bom, mas ele disse que já faz tempo. Open Subtitles أجل، ومن الواضح أنه ليس بأمر جيد، لكنه قال أنه قد مرَّ زمن طويل
    mas ele disse que tem a certeza que o seu livro é tão bom que dará para ele manter o emprego, que você não é um daqueles escritores que têm um êxito e depois bloqueiam e nunca mais têm outro. Open Subtitles ... لكنه قال أنه متأكد أن كتابك جيد و لهذا سيستطيع الحفاظ على عمله و أنت لست من هؤلاء الكتاب ... الذين يحظون بنجاح و
    mas ele disse que achava que não estava pronto para me perdoar. Open Subtitles لكنه قال أنه غير مستعد لمسامحتي
    Eu sei, mas disse que precisava de mim lá. Open Subtitles أعلم ، لكنه قال أنه يحتاجني هناك لا أستطيع أن أقول لا هل أستطيع ؟
    mas disse que chegou à Terra aquando da chuva de meteoritos. E há mais. Open Subtitles لكنه قال أنه جاء للأرض أثناء سيل النيازك وهناك المزيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more