"لكنه ما زال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas ainda é
        
    • mas ainda está
        
    • mas mesmo assim
        
    Ele está velho e frágil, mas ainda é o Bela Lugosi e está bem... Open Subtitles هو مسن وضعيف لكنه ما زال بيلا لوغوسي وهو لطيف جداً
    mas ainda é seguro ir lá fora, não é? Open Subtitles حسنا ، لكنه ما زال آمنا للذهاب خارجا على الرغم من ذلك ، أليس كذلك؟
    - Há baba no lençol, mas ainda está molhada. Open Subtitles يوجد سائل على الملاية و لكنه ما زال مبتل
    Está um pouco partido, mas ainda está vivo. Open Subtitles إنه مكسور قليلاً، لكنه ما زال حياً
    Também o meu irmão, mas mesmo assim precisa de luzes! Open Subtitles وكذلك أخي لكنه ما زال يحتاج المصابيح الأمامية
    Ele não era o meu pai, mas mesmo assim era parte de mim. Open Subtitles أنه لم يكن أبي , لكنه ما زال جزء مني
    O Imperador pode ter abdicado, mas ainda é um símbolo muito importante para muita gente. Open Subtitles ... الإمبراطورربماتنازل لكنه ما زال رمز الأهمية الكبرى... للعديدمن الناس
    mas ainda é dia de aulas, portanto, abram no capítulo sete de Descobrir a História. Open Subtitles ... لكنه ما زال هناك يوم دراسي ، لذا افتحواكتابالتاريخالفصلالسابع
    Sim, mas ainda é cedo. Open Subtitles نعم. لكنه ما زال في وقت مبكر
    Já é velho, mas ainda é demasiado jovem. Open Subtitles الان هو كبير لكنه ما زال...
    Estamos preparados, mas mesmo assim estamos surpreendidos. Open Subtitles ونحن نستعد لذلك ، لكنه ما زال صدمة
    O John Corben pode ter sido mais máquina que homem... mas, mesmo assim era humano. Open Subtitles جون كوربون) ربما كان الة أكثر منه رجل) لكنه ما زال بشريا
    E ele sabe que eu estou aqui por estar stressado, mas mesmo assim refere a candidatura à Universidade Gates. Open Subtitles وهو يعلم أنني هنا ... لأنني أعاني من حالة استياء لكنه ما زال يثير موضوع " طلب الالتحاق بمدرسة " غايتس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more