Mas quero que saibas que se tiver de ser enforcado ao lado de alguém, que sejas tu. | Open Subtitles | لكني أريد منك أن تعرف ، إذا كان يجب ان احصل على احد ليشنق بجانبي أنا سعيد أنه انت |
Eu sei que não gostas de te retrair... Mas quero que te mantenhas longe da direita dele. | Open Subtitles | أعرف بأنك لا تحب التراجع ... لكني أريد منك أن تبقى بعيداً عن يمناه ... |
Mas quero que vás para o porão. | Open Subtitles | لكني أريد منك أن تنتظري فى هذا الرف |
Eu sei que está totalmente fora de hora, mas preciso que me faça um favor. | Open Subtitles | أنا أعلم أنه ربما يكون هذا لفترة كويلة و لكني أريد منك أن تسدي لي معروفاً |
Querida Charlotte, gosto que estejas a levar o aconselhamento a sério, mas preciso que pares de me demonizar e de apaparicar o teu pai. | Open Subtitles | عزيزتي (تشارلوت)... يسعدني أنك تأخذين جلساتك العلاجية على محمل الجد. لكني أريد منك الكف عن تحقيري وتقديس أبيك. |
Mas quero que olhe para estas coisas. | Open Subtitles | لكني أريد منك النظر إلى هذه الأشكال |
Mas quero que saibas | Open Subtitles | لكني أريد منك لمعرفة |
E, Conrad, gosto que desconfies de mim, previsível como és, mas preciso que saibas que também há outros que te têm estado a trair, mesmo quando te aquecem a cama. | Open Subtitles | ويا (كونراد)... يسعدني تشكيكك فيّ، فهذا متوقع منك، لكني أريد منك أن تعرف أن أشخاصاً آخرين يغدرون بك أيضاً. |