| Eu não conheço a República de Miranda, mas ouvi dizer que é um país magnífico. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ميراندا لكني أسمع بأنها بلاد رائعة |
| Talvez tenhas que esperar umas décadas, mas ouvi dizer que a proporção de miúdas excêntricas naquelas casas de repouso para idosos é de dois para um. | Open Subtitles | ربما قد تنتظر عدة عقود لكني أسمع أن نسبة الفتيات إلى الرجال الذين يعيشون في المساكن الحكومية هي 2 إلى 1 |
| mas ouvi dizer que você está com problemas em casa. | Open Subtitles | لكني أسمع ، أنك تعاني من متاعب في وطنك |
| Pessoalmente, não bebo, mas ouvi dizer que é muito bom. | Open Subtitles | أنا , عن نفسي , لا أشرب , لكني أسمع أنه حقا جيد |
| A comida é horrível, mas ouvi dizer que ainda será pior no Iraque. | Open Subtitles | الطعام فظيع لكني أسمع أنه أسوء في العراق |
| Pedir-te-ia que viesses, mas ouvi dizer que andaste a fazer mais juramentos. | Open Subtitles | ،كنتُ لأطلب منك المجيء معي لكني أسمع أنك تقسم المزيد من العهود |
| - Não... mas ouvi dizer que é terrível. | Open Subtitles | ـ كلا لكني أسمع أنه فظيع |