Mas, acho que se tivesses a oportunidade, repetirias num piscar de olhos. | Open Subtitles | ,لكني أظن أنك لو تجاوزت الأمر فسترغب بالقيام به على الفور |
Ainda sem vegetais, mas acho que ele está no bom caminho. | Open Subtitles | لم يكن خضاراً. لكني أظن بأنه في الطريق إلى ذلك |
- Bem, custa-me dizê-lo... mas acho que deveria saber que eu consigo ouvir cada palavra aqui ao lado. | Open Subtitles | و لكني أظن بأن عليك أن تعلم .بأني سمعت كل كلمة دارت هنا .حسنا لدينا خلاف عائلي هنا |
Não tenho praticado assim muito, Rabi, mas... acho que consigo fazê-lo. | Open Subtitles | أنا لا أملك الخبرة الكافية يا أيها الحاخام و لكني أظن بأني سأتدبر أمري. |
mas eu acho que ele te escondeu muita coisa. | Open Subtitles | لكني أظن بأنه حافظ على الكثير من الأسرار عنك. |
Está a ver, ela é a sua grande defensora, mas creio que a verdade é que ela só não o quer desapontar. | Open Subtitles | أترى, إنه دفاعك الكبير, لكني أظن أن الحقيقة أنها لا تريد أن تخيب أملك. |
Não sei nada de música, mas acho que você é absolutamente genial. | Open Subtitles | لا أعرف أي شئ عن الموسيقي و لكني أظن أنك رائعة للغاية |
mas acho que isso também faz parte. | Open Subtitles | لكني أظن أن هذا أيضاً يُعدّ جزءً من الحياة |
Gostava de te poder ajudar, mas acho que não há maneira. | Open Subtitles | أتمني لو كان هناك طريقه لكي أساعد , و لكني أظن أنه لايوجد |
mas acho que vou manter direções mais específicas comigo até chegarmos lá. | Open Subtitles | لكني أظن بأني سأحتفظ ببقية التفاصيل لنفسي حتى نصل إلى هناك، معاً |
mas acho que podemos salvar muito trabalho um ao outro se concordarmos em dividir o lote. | Open Subtitles | لكني أظن بامكننا تجنب الكثير من المشاكل إذا وافقت على اقتسام الغنيمة |
Ok, certo, obrigado a todos, mas acho que já foi suficiente. | Open Subtitles | حسناً, شكراً لكم جميعاً لكني أظن أن هذا كافٍ |
- Não duvido. - mas acho que a tua mãe me matava. | Open Subtitles | أنامتأكدأنهيمكنكِ، لكني أظن أن والدتكِ قد تقتلني لهذا |
Obrigada, mas acho que é algo que tenho de fazer sozinha. | Open Subtitles | شكراً لكني أظن أن هذا شئ عليّ أن اقوم به بمفردي |
Achei que me apoiarias, mas acho que estava errado. | Open Subtitles | ظننت أنك سوف تدعمني لكني أظن أني كنت مخطئا |
- Obrigado, mas acho que ele quer passar algum tempo a sós comigo. | Open Subtitles | شكرا، لكني أظن بأنني أريد أن أختلي بنفسي قليلا |
Não tinha certeza mas acho que vi uma foto tua na revista de jogos do meu namorado. | Open Subtitles | لمأكنمتأكدة، لكني أظن أنني رأيت صورتك في مجلة صديقي لألعاب الفيديو |
Tinha guardado isto para mais tarde, mas acho que é o momento adequado. | Open Subtitles | كنت سأُؤجل هذه المرحلة لما بعد لكني أظن بأن الوقت حان |
Não sei, mas acho que talvez possamos estar a lidar com um congresso de bruxas. | Open Subtitles | لاأعرف, لكني أظن أن هناك اجتماع للساحرات هنا |
Eu sei que não passamos muito tempo juntos... mas eu acho que algum do meu bom gosto estava a desaparecer por tua causa, por isso até estou contente. | Open Subtitles | لكني أظن أنك تأترتي ببعض من خصالي الجيدة وأنا سعيدة لذلك |
Foi embaraçoso, mas creio que estão acostumados... por serem artistas e médicos. | Open Subtitles | كان هذا محرجا، لكني أظن أنهم معتادون على هذا... كونهما من الأطباء والفنانين وما شابه |
Temos muitos dados, mas penso que muitas vezes ultrapassamos os dados com a verdade do que realmente está a acontecer. | TED | نتوفر على العديد من المعلومات، لكني أظن أنه في بعض الأحيان نتعدى المعلومات بواقعية حقيقة ماذا يحدث. |