"لكني فقدت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas perdi
        
    Estava mortinho por te ligar, Mas perdi o teu número. Open Subtitles كنت اريد الاتصال بك كدت اموت للاتصال بك لكني فقدت الرقم
    Sim, gostava de um Cheeseburger, Mas perdi a minha carteira no acidente. Open Subtitles أجل. أود برغر بالجبن. لكني فقدت محفظتي في الحادث.
    Estive a verificar as câmaras de trânsito, Mas perdi o camião em Washington Heigths. Open Subtitles انا تتبعتها عن طريق لقطات كاميرات حركة المرور لكني فقدت اثر الشاحنة في منطقة واشنطن هايتس
    Não quero incomodar, Mas perdi o meu cavalo e preciso de um sítio para passar a noite. Open Subtitles ولا كلمة. أنا لا اقصد التطفل... لكني فقدت...
    Queria comprar um peixe colorido, Mas perdi o dinheiro. Open Subtitles كنت سأشتري سمكة لكني فقدت المال
    "Mas perdi a minha carteira, e roubaram-me os cheques! . Open Subtitles "لكني فقدت محفظتي ودفترالشيكات،تعرضتللسرقة"
    "Ia telefonar-lhe, Mas perdi o seu número." Open Subtitles كنت سأعاود الاتصال بك و لكني فقدت رقمك
    Sim, Mas perdi meu selo impermeável. Open Subtitles نعم.لكني فقدت ختمي المضاد للماء
    Mas perdi dois colegas nesta brincadeira. Open Subtitles لكني فقدت صديقين في هذه الفوضى
    Desculpem-me! Mas, perdi algo muito querido para mim. Open Subtitles عذرًا, لكني فقدت شيئًا عزيزًا جدًّا علي
    Lutei contra isso o máximo que pude, Mas perdi o controle. Open Subtitles قاومتها بقدر المستطاع لكني فقدت السيطرة
    - Eu sei. Mas... perdi muito ultimamente. Open Subtitles لكني فقدت الكثير في الآونة الأخيرة
    Mas perdi uma amiga, por causa da sua Máquina. Open Subtitles لكني فقدت صديقًا بسبب آلتك
    Mas perdi a minha carteira. Open Subtitles لكني فقدت حقيبتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more