"لكني قرأت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas li
        
    • mas eu li
        
    Não sei se é verdade, mas li que algumas eram bem avançadas. Open Subtitles لا أعرف إن كان صحيحا ، لكني قرأت أن بعضهن يعرضن مفاتنهن
    Não sei se é verdade, mas li que algumas eram bem avançadas. Open Subtitles لا أعرف إن كان صحيحا ، لكني قرأت أن بعضهن يعرضن مفاتنهن
    As soluções têm de ficar para os ratos de laboratório. mas li que o senhor já foi um deles e que deixou a comunidade científica, certo? Open Subtitles لكني قرأت انك كنت تعمل بمضمار التجارب ولكنك تركت مجتمع العلوم صحيح
    Se calhar, mas eu li alguns dos relatos dos miúdos. Open Subtitles ربما . لكني قرأت بعض ما أدلى به الأولاد في البداية
    Olha, Chris, eu obviamente não sou um especialista, mas eu li que isso é normal, ok? Open Subtitles انظر "كريس" من الواضح انني لست خبيراً حسناً ؟ لكني قرأت أن ذلك أمر طبيعي حسناً؟
    Posso não ser uma grande fã de filmes clássicos, mas li o "Cyrano". Open Subtitles صحيح انني لست مجلد من الأفلام الكلاسكية "لكني قرأت "سيرانو
    mas li o teu artigo e achei-o fantástico. Open Subtitles لكني قرأت مقالتك وكانت رائعة
    mas li o seu livro. Open Subtitles لكني قرأت كتابك
    - mas li sobre isso. Open Subtitles لكني قرأت حول ذلك
    Não, mas li o artigo dele. Open Subtitles لا، لكني قرأت قصته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more