Sinto-me terrível sobre isso, mas eu estava bêbada, sentindo pena de mim mesma. | Open Subtitles | احسُ بسوء هذا الامر ..لكني كنتُ ثمله ، وشعرت بسوء الأمر |
Coloquei-o em contato com o Lucas porque ele tinha todos os contactos, mas eu estava a armar uma cilada para o Knox. | Open Subtitles | لقد عرفتهُ الى لوكس لانه كان يمتلك كل الاتصالات، لكني كنتُ انصب فخ لنوكس |
- mas eu estava a ser útil. | Open Subtitles | لكني كنتُ أساعد فحسب - نعم ، لكن إذا تركتِ الصف - |
Sabes, nada nesta terra de Deus me fazia entrar voluntariamente numa Esquadra, mas eu estava a passear pela cidade, e passei para ver como te desenrascavas. | Open Subtitles | أتعلم، لا يوجدُ شيء على وجهِ كوكبِ الأرض، بإمكانهِ أن يقنعني بالدخول طواعيّة لمركز شرطة. و لكني كنتُ أقضي حاجيّاتي في المدينة. |
A minha mãe e o meu pai eram professores, Mas eu era muito chegado ao meu tio. Ele era padre. | Open Subtitles | أبي و أمي كانا معلمين لكني كنتُ أميل إلى عمي الذي كان كاهناً |
Mas eu era boa, em tudo o resto. | Open Subtitles | ـ لكني كنتُ جيّدة في كل شيء آخر |
Eu sei que devia ter sido sincero, mas eu estava a ficar tão irritado que estava a começar a assustar-me. | Open Subtitles | سأقرضكَ هذا الكتاب إنه يتحدث كيف أصبحتُ نباتية ... أعلم أنه يجدر بي أن أكون أميناً ... لكني كنتُ مصاباً بلوْثةٍ شديدة... |
mas eu estava tentando ... | Open Subtitles | .... لكني كنتُ أحاول |
Mas eu era demasiado rebelde para assentar. | Open Subtitles | لكني كنتُ هائجة جداً لكي يمكننه ترويضي |
Mas eu era apenas metade da equipa. | Open Subtitles | لكني كنتُ نصف الفريق فقط |