"لكني لا أعتقد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas não creio
        
    • Mas não penso
        
    • Mas acho que não
        
    • mas não acho
        
    • mas não me parece
        
    mas não creio que tenhamos de adicionar artificialmente mais dificuldades do que já existem. Open Subtitles لكني لا أعتقد أن علينا أن إضافة المزيد من المعاناة بشكل مصطنع مما هو موجود بالفعل
    Queria esperar até voltarem, mas não creio que possa. Open Subtitles أردت الإنتظار حتى تعودين، لكني لا أعتقد بأنني أستطيع
    Isso parece-me interessante, mas não creio que seja boa ideia. Open Subtitles هذا يبدو شيقًا و لكني لا أعتقد أنها ستكون فكرة جيدة
    Mas não penso que ela saiba do que está a falar. Open Subtitles لكني لا أعتقد بأنها تعرف ما الذي تتحدث عنه
    É uma teoria interessante, Jenny, mas, acho que não há nenhuma campo de forças à volta desta mesa. Open Subtitles إنها نظرية مثيرة للإهتمام لكني لا أعتقد أن هناك حقل طاقة حول هذه الطاولة
    É muita bondade sua, mas não acho que o patrão iria gostar. Open Subtitles هذا لطف كبير منك؛ لكني لا أعتقد أن اللورد سيعجبه ذلك
    Eu não quero falar demais, mas não me parece que a família goste muito dela. Open Subtitles لا أريد أن ألقي محاضرة لكني لا أعتقد أن العائلة يحبّونها كثيرا
    Sou antiquada mas não creio que uma cabana tenha 557m2. Open Subtitles صحيح أنني لست مواكبه للعصر لكني لا أعتقد أن الفيلا قد تكون 2000 متر .
    Posso estar enganado mas não creio que a arma tenha ganho pés e fugido da casa. Open Subtitles ...ويمكن أن أكون مخطئاً لكني لا أعتقد أنه نمت للمسدس ...سيقان صغيرة وهرب من البيت
    Esse pode ser, mas não creio que o tenha lido. Open Subtitles -قد يكون لكني لا أعتقد أنه قرأه
    Acho que ela gosta dele. Mas não penso que seja a sério. Open Subtitles أعتقد أنها معجبة به لكني لا أعتقد أنها جادة
    Posso reanimar o seu corpo... Mas não penso que o lorde... queira desse modo ela parece... Open Subtitles ... يمكننيأَنأعيدتحريكجثتها لكني لا أعتقد بأن سيدي... يود كيف هي تبدو، أَو رائحتها
    - É possível, Mas acho que não. Open Subtitles لابد إنهم أختطفوا تحت تهديد السلاح هذا ممكن, لكني لا أعتقد هذا
    Mas acho que não está sequer a tentar perceber como ela se sente. Open Subtitles لكني لا أعتقد بأنك تحاول حتى أن تفهم شعورها
    Fico satisfeita por gostar do meu trabalho, Mas acho que não é boa ideia. Open Subtitles أنا سعيدة لأنك تحب عملي لكني لا أعتقد أنها ستكون فكرة جيدة
    Cada um de nós tem um Eu, mas não acho que nascemos com um eu definido. TED لدى كل منا ذات، لكني لا أعتقد أننا ولدنا بها.
    mas não me parece que devamos levar isto para a brincadeira. Open Subtitles اسمع أنا آسف وأعرف انها صديقتك لكني لا أعتقد بأنه يجب أن نكون مُوالين في هذا الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more