"لكني لدي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas tenho
        
    • Mas eu tenho
        
    • Mas já tenho
        
    Posso ser algo perversa, Mas tenho um fraquinho por feijões enlatados americanos Open Subtitles قدأكونسيئةنوعا ما. لكني لدي ضعف للفاصولياء المعلبة الأمريكية
    Não vos desejo mal nem nada disso, Mas tenho um favor a pedir. Open Subtitles أنا لا أتمني لكم يا رجال أي مرض أو أي شئ مثل هذا لكني لدي جميلاً أود أن تقدموه لي
    Eu não quero que isto aconteça, Mas tenho algo para te contar. Open Subtitles لا اريد ان يحدث هذا لكني لدي شئ اخبرك به
    Bom, podem estar pensar que isto tudo é engraçado, Mas eu tenho sentimentos e posso ficar magoada. Open Subtitles ربما يجد كلاكما كل هذا مسلياً لكني لدي مشاعر و هذا قد يجرحني آسف يا أمي
    Sabes, posso ter-me atravessado no que sobrou da tua mente Mas eu tenho um jornal para orientar aqui, e lá fora há umas coisas chamadas notícias. Open Subtitles ربما ترائى لما تبقى من عقلك و لكني لدي صحيفة لأديرها هنا و لدينا شئ اسمه أخبار تجري فى الخارج
    Vai demorar alguns dias até ter as facturas todas, Mas já tenho uma factura da Drogaria Rack que é interessante. Open Subtitles سيستغرقني بضعة أيام لأستعيد كل الوصولات و لكني لدي وصل واحد من محل راك و هذا مثير للاهتمام
    Não tenho, Mas tenho sítios onde guardar coisas. Open Subtitles نعم لا أنا لا احمل، لكني لدي اماكن أستطيع ان استخدمها
    Deu-me um nome falso, Mas tenho o retrato dele. Open Subtitles اعطاني اسما مزيفا و لكني لدي صورته
    Mas tenho o dever de cuidar da minha mulher e educar o meu filho. Open Subtitles لكني لدي واجب لأعتني بزوجتي وأربي ابني
    Isto vai parecer muito estranho, Mas tenho um Dom. Open Subtitles هذا سيبدو غريبا ً حقا ً لكني لدي موهبة
    Não sou muito bom em bolar planos, Mas tenho um. Open Subtitles أنا لست مُخطط جيد لكني لدي خطه
    Compreendo, Mas tenho sintomas auditivos esquisitos que tornam o trabalho um desafio. Open Subtitles أنا فقط ... أفهم ... لكني لدي أعرض سمعية غريبة
    Não, Mas tenho perguntas. Open Subtitles لا، لكني لدي بعض الأسئلة المتابعة
    Mas tenho notícias para ti. Open Subtitles لكني لدي خبر لك
    Yah, podes tentar o quão quiseres, Mas eu tenho um buraco do cu bastante apertado. Open Subtitles حسنا، نعم حاولي كل ما تريدين لكني لدي مؤخرة ضيقة جدا
    Obviamente posso carregar uma arma onde quer que a bandeira americana voa, Mas eu tenho um acordo especial aqui de vez em quando, por isso. Open Subtitles من الواضح انه يمكنني حمل سلاح اينما يرفرف العلم الامريكي لكني لدي ترتيب خاص هنا مرة منذ فترة لذا
    Mas eu tenho a reputação dos meus amigos para proteger. Open Subtitles لكني لدي سمعة عائلتي لاحافظ عليها
    Obrigado, Mas eu tenho uma cadeira de barbeiro muito confortável. Open Subtitles شكرا . . لكني لدي كرسي حلاق مريح
    Mas eu tenho amigos de verdade que não são robôs. Open Subtitles لكني لدي رفاق حقيقون ليسوا آليون.
    Alguns dizem que é por causa da água, mas... eu tenho a minha própria teoria. Open Subtitles البعض يقول بسبب المياة لكني لدي نظرية
    Mas já tenho a minha teoria e vou seguir os meus instintos, se não se importam. Open Subtitles لكني لدي نظريتي وسوف اتبع حدسي اذا كنت لا تمانعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more