"لكني لم أعلم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas não sabia
        
    Eu sabia que eras tolo, mas não sabia que eras suicida. Open Subtitles أنظر، أنا كنت أعلم بأنك مجنون لكني لم أعلم بأنك إنتحاري
    Eu sabia que eras louco, mas não sabia que eras suicida. Open Subtitles أنظر، أنا كنت أعلم بأنك مجنون لكني لم أعلم بأنك إنتحاري
    Eu sabia que estavam a contratar empregadas, mas não sabia que o padrão deles era tão baixo. Open Subtitles حسناً هناك العاملات في المنزل لكني لم أعلم ان معاييرهم منخفظة
    mas não sabia o que fazer e tentei chamar a atenção dele. Open Subtitles لكني لم أعلم ما أفعله لما حاولتُ أن أنظر إليه
    - Eu não queria magoar ninguém, mas não sabia o que se passava. Open Subtitles أنا لم أرد إيذاء أحد لكني لم أعلم ماذا يحدث
    Bem, eu sabia que tinhas perdido algo, mas não sabia que tinha sido a tua confiança. Open Subtitles حسناً, أعرف بأنك فقدت شيئاً ما... لكني لم أعلم بأنها ثقتك
    Desculpa se eu e o Tony estragámos os teus planos, mas não sabia das tuas combinações com o Clarence. Open Subtitles (أوّلا ، آسف لأنّي و(توني أفسدنا مخطّطاتِك لكني لم أعلم شيئا عن إتفاقِك (مع (كلارنس
    mas não sabia a falta que me fazia. Open Subtitles لكني لم أعلم كم أفتقدته
    Ouvi dizer que fala com os mortos, Ducky, mas não sabia que também lhes lia poesia. Open Subtitles سمعت أنك تتحدث إلى الموتى، يا (داكي)، لكني لم أعلم أنك تقرأ لهم الشعر كذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more