| Ele disse-me para ir embora, mas não vou. Vou ficar aqui. | Open Subtitles | طلبت مني المغادره لكني لن أذهب ، سأبقى هنا |
| O encontro é dentro de 10 minutos na biblioteca Camden. mas não vou. | Open Subtitles | المقابلة خلال عشر دقائق في مكتبة كامدين، لكني لن أذهب |
| Sabes bem que eu não tenho medo de nada, ...mas não vou brincar com esse pântano... | Open Subtitles | -تعلم بأني لا أخاف من أي شئ لكني لن أذهب للعبث في ذلك المستنقع |
| mas eu não vou com vocês. É melhor para todos nós se eu não for. | Open Subtitles | لكني لن أذهب معكما من الأفضل لنا جميعاً أن لا أذهب |
| Eles podem me ofereçer mil empregos. mas eu não vou a lado nenhum. | Open Subtitles | يمكنهم أن يعرضوا علي ألف وظيفة لكني لن أذهب لأي مكان |
| mas não vou entrar lá sem um parceiro. Óptimo. | Open Subtitles | لكني لن أذهب إلى هناك بدون مساعد |
| Gostava de poder, mas... não vou a Moscovo. | Open Subtitles | أتمنى لو بإمكاني لكني لن أذهب لموسكو |
| Sem ofensa, Marge, mas não vou presa por causa disto. | Open Subtitles | انظري, مع احترامي يا(مارج), لكني لن أذهب للسجن بسبب هذا. |
| - Deixei-vos levarem-me para casa, mas não vou para nenhum orfanato para crianças esquisitas. | Open Subtitles | -سأدعكم تأخذوني للمنزل ... لكني لن أذهب لملجأ للأطفال الغرباء |
| - Talvez, mas não vou contigo. | Open Subtitles | ربما ، لكني لن أذهب معك. |
| Sim. mas não vou a esse. | Open Subtitles | -أجل، لكني لن أذهب إلى ذلك |
| Não sei como é com vocês, mas eu não vou parar à cadeia esta noite. | Open Subtitles | أنا لا أعرف أي شيء عنكم يا شباب لكني لن أذهب للسجن الليلة |
| Eu sei que ele quer, mas eu não vou lá. | Open Subtitles | ،أعرف ما يريد لكني لن أذهب إلى هناك |
| - mas eu não vou a lado nenhum. | Open Subtitles | لكني لن أذهب إلى أي مكان |
| mas eu não vou até lá. | Open Subtitles | لكني لن أذهب إلى هناك |