"لكنّك الآن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas agora
        
    Mas agora, precisas de nós para te ajudar. Tens de nos deixar. Open Subtitles لكنّك الآن بحاجة لأناس ليساعدوك، ويجب أن تسمح لهم.
    Eu ensino-te, Mas agora não sabes o que andas a fazer. Open Subtitles سأعلّمك حماية نفسك، لكنّك الآن تجهل ما تفعله.
    Eu sei que estás chateada comigo, Mas agora verás que tudo o que fiz, todas as vidas perdidas, não foram em vão. Open Subtitles -ابتعد عنّي أعلم أنّك غاضبة منّي، اتّفقنا؟ لكنّك الآن ستعلمين أن كلّ ما فعلت وكل الأنفس التي أُزهقت لم تذهب سُدى
    Podes ter todos os vampiros... desta cidade a tremer de medo, mas, agora, estás a lidar com humanos. Open Subtitles لعلّك تتزل الرعب في قلوب كلّ مصّاصي دماء هذه المدينة لكنّك الآن تتعامل مع البشر ... ولو لم تخطط لقتلنا جميعًا
    Mas agora partiste Open Subtitles لكنّك الآن بعيد
    Mas agora não estás a agir como o homem com quem casei. Open Subtitles لكنّك الآن يا (جوني) لا تتصرّف كالرجل الذي تزوّجته.
    Mas agora... Agora estás pronto. Pois, é por isso que aqui estás. Open Subtitles لكنّك الآن مستعدّ، لهذا جئت.
    Mas, agora, não és nada. Open Subtitles لكنّك الآن... نكرة.
    Sim, Mas agora precisas da minha ajuda. Open Subtitles -أجل، لكنّك الآن بحاجة لمساعدتي .
    Mas, agora... Open Subtitles لكنّك الآن... .
    Mas agora... Open Subtitles لكنّك الآن...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more