Ouça, estamos dispostos a dar-lhe o que quiser, tudo o que precisar, Mas tem de compreender, se não colaborar, não posso deixá-lo viver. | Open Subtitles | نحن نستعدّ لإعطائك أيّ شئ تريد، كلّ شيء تحتاج لكنّك يجب أن تفهم، إذا لم تعمل معنا، لا أستطيع تركك حي |
Eu queria dar-lhe o papel. Mas tem de me dar muito mais. | Open Subtitles | لقد أردت إختيارك لكنّك يجب أن تعطيني أكثر بكثير |
Sei que estás assustada, mas tens de te compor. | Open Subtitles | أنظري، أعلم أنّك مرتعبة، لكنّك يجب أن تتماسكي. |
Sei que não tens razões para acreditar em mim, mas tens de confiar em mim, está? | Open Subtitles | ، ليس لديك سبب يجعلك تُصدّقني لكنّك يجب أن تثق بي |
Ouve, sei o que estás a pensar Mas tens que ultrapassar isso. | Open Subtitles | لا. النظرة، أعرف ما أنت تعتقد، لكنّك يجب أن تجتاز ذلك. |
Sei que é difícil para ti... Mas tens que ser forte. | Open Subtitles | أعرف بأن ذلك صعب عليك لكنّك يجب أن تكون قوي |
Eu ajoelho-me para qualquer estátua que quiser, Mas tem de me ajudar. | Open Subtitles | سأنحني إلى أيّ تمثال تحبّ. لكنّك يجب أن تساعدني. |
Talvez considere isto uma vitória, Mas tem de compreender que todas as acções têm consequências. | Open Subtitles | لكنّك يجب أن تفهم كلّ عمل له النتائج. نحن سنكون على اتصال قريبا. |
Mas tem de pesar esses riscos em relação ao efeito prejudicial das convulsões na sua vida. | Open Subtitles | لكنّك يجب أن تزن تلك الأخطار بالتأثير الضار للنوبات على حياتك |
Mas tem de ajudar-me a rezar, Pa'. | Open Subtitles | لكنّك يجب أن تسـاعدني بالصلاة يـا أبي |
Mas tem de ser discreto quando nos encontrarmos. | Open Subtitles | لكنّك يجب أن تمارس تقدير عندما نجتمع. |
Eu sei que você está com dores, Mas tem de tentar. | Open Subtitles | أعرف بأنّك متألّم , لكنّك يجب أن تحاول. |
Eu sei que isto é insano, mas tens de confiar em mim. | Open Subtitles | أعرف هذا مجنون، لكنّك يجب أن تأتمنني الآن. |
mas tens de ver o que alguém fez ao meu quadro de actividades. | Open Subtitles | لكنّك يجب أن ترى ماذا فعل شخص ما في لوحة نشاطاتي |
Sei que estás a sofrer, mas tens de nadar mais rápido. | Open Subtitles | أعرف بأنّك تتألّم لكنّك يجب أن تسرع أكثر |
Eu sei que é difícil, mas tens de ver o que está por trás. | Open Subtitles | أعرف أنّه صعب، لكنّك يجب أن ترين الصورة بشكلها الصحيح |
Olha, podes não querer falar, mas tens de me ouvir. | Open Subtitles | إسمعي، قد لا تودين الكلام لكنّك يجب أن تستمعي لي |
Não deixes o outro lado assustar-te para o protegeres, mas tens de o ensinar. | Open Subtitles | لا تدعي الجانب الآخر يخيفك أثناء حمايتك له لكنّك يجب أن تعلميه |
Mas tens que vender a tua própria filha para fazer 23? | Open Subtitles | لكنّك يجب أن تبيع إبنتك لجعلهم 23 قبيلة؟ |
Mas tens que salvar aqueles rapazes. Se não o fizeres, viverás para te arrependeres. | Open Subtitles | لكنّك يجب أن تُنقذ الأطفال إذا كنت لا تريد العيش بندم على ذلك. |
Sei que é muita coisa, Mas tens que lembrar-te que estamos um passo a frente. | Open Subtitles | أعرف بأنّه الكثير لكنّك يجب أن تتذكّر |
Mas tens que ser exactamente como eu. | Open Subtitles | لكنّك يجب أن تكون بالضبط ني |