"لكنّنا لم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas nunca
        
    • mas não fomos
        
    Nós quisemos comprar alguma coisa mas nunca passou disso. Open Subtitles أردنا أن نشتري شيئاً لكنّنا لم نبتعد كثيراً.
    Sabíamos quem ele era, mas nunca o apanhava-mos a prevaricar. Open Subtitles كنّا نعلم ماهية أفعاله، لكنّنا لم نمسكه مُتلبساً قط.
    Fizemos um funeral, mas nunca encontrámos o seu corpo. Open Subtitles كان لدينا جنازة لكنّنا لم نجد الجثة
    Fizemos tudo o que podíamos, mas não fomos capazes de reanimar a sua filha, e ela morreu. Open Subtitles لقد فعلنا كلّ مابوسعنا, لكنّنا لم نكن قادرين على انعاش ابنتك فماتت
    O itinerário alternativo demorou, mas não fomos seguidos. Open Subtitles طريق مراوغة أخذ أطول من ما توقّعت، لكنّنا لم نتبع.
    Quando refizemos a secção dos pneus... colocámos prateleiras sobre a rampa do lixo, mas nunca a fechámos. Open Subtitles حين شيّدنا قسم الإطارات... وضعنا رفوف على دهليز القمامة، لكنّنا لم نغلقه مُطلقاً.
    Extraímos "Tarium" suficiente para viver, mas... Nunca atraímos o interesse das grandes multi-corporações. Open Subtitles إنّنا نُنقّب ما يكفي احتياجنا من "التّاريوم"، لكنّنا لم نحظَ باهتمام أيٍّ من الشّركات المُتعدّدة الكبيرة.
    Adoptar o Alex ajudou, mas nunca ultrapassámos o desgosto. Open Subtitles تبنّي (ألِكس) ساعدنا، لكنّنا لم نتخطّى حزننا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more