"لكنّني أعرف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas sei
        
    • mas conheço
        
    Não sei o que estão a fazer aqui, mas sei que estão envolvidos com o Matthew Kellog, e a polícia também está. Open Subtitles لا أعرف ما الذي تفكّر بفعلهُ هُنا الآن لكنّني أعرف أنّكَ متورط مع ماثيو كيلوغ و الشرطة أيضاً.
    E vendo-me, sim, mas sei exactamente aquilo que vendo, e eles sabem muito bem aquilo que compram. Open Subtitles وأنا أبيع لكنّني أعرف بالضبط ما أبيعه وهم يعرفون بالضبط ما يشترونه
    Não sei como, mas sei que fez com que ela ficasse doente 25 anos depois, ao tentar levantar um Buda. Open Subtitles لا أعرف الطريقة "لكنّني أعرف أنّها تسبّبت في مرضها بعد خمس وعشرين سنةً وهي ترفع رمز "بوذا
    Agradeço-lhe a disponibilidade, mas conheço bem este lugar. Open Subtitles شكراً لك على السؤال لكنّني أعرف هذا المكان جيّداً
    Não, mas conheço bem este! Open Subtitles كلا , لكنّني أعرف السائق
    Não sou uma Jedi, mas conheço a Força. Open Subtitles لست من ال(جاداي) لكنّني أعرف ال(قوّة)
    mas sei como me sinto agora. Open Subtitles لكنّني أعرف ما أشعر به الآن
    mas sei que para o Frank isso significa... Open Subtitles لكنّني أعرف أنّ هذا يعني لفرانك...
    mas sei que quero estar contigo e para isso, tenho que, no mínimo, dizer-te a verdade e a verdade é que hoje dormi com o Mark Sloan. Open Subtitles ...لكنّني أعرف أنني أريد أن أكونَ معك، وكي يحدثَ هذا عليّ أن أخبركِ بالحقيقةِ على الأقل، والحقيقة هي أنّني ضاجعتُ (مارك سلون) اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more