Não consigo justificar isto. mas não vou trair os meus. | Open Subtitles | لا يمكنني تبرير هذا الفعل لكنّني لن أخون شعبي. |
Eu levo-te à torre, mas não vou deixar a ilha. | Open Subtitles | سآخذكم إلى البرج لكنّني لن أغادر الجزيرة |
Não consigo justificar isto. mas não vou trair os meus. | Open Subtitles | -لا يمكنني تبرير هذا، لكنّني لن أخون شعبي |
É bom saber, mas não vou aderir. | Open Subtitles | جيّد أن أعلم، لكنّني لن أنضّم. |
mas não vou voltar para a Empire. | Open Subtitles | لكنّني لن اعود إلى الإمبراطوريّة |
Querem entrar, mas não vou deixar ninguém entrar. | Open Subtitles | "أرادوا الدخول إلى ذهني لكنّني لن أسمح لأحد بذلك" |
E eu quero um pónei no Natal, mas não vou receber. | Open Subtitles | و أنا أريد تسريحة شعر من أجل (الكريماس) لكنّني لن أحصل عليها |
mas não vou a lado nenhum. | Open Subtitles | لكنّني لن... لن أتركك |
Obrigado, Nicole, mas... não vou mascarar-me. | Open Subtitles | شكراً يا (نيكول)، لكنّني لن أرتدي زي. |
Posso admitir a presença daquela rapariga mas não vou tolerar brincadeiras. | Open Subtitles | (أنا مستعدّ لتحمّل حضور إبنة (ريبير ... لكنّني لن أتحمّل أيّ من ! |
- mas não vou voltar. | Open Subtitles | لكنّني لن أعود |