"لكنّها لم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas nunca
        
    • Mas ela não
        
    Umsujeito deu pra ela, mas nunca aceitou nada de mim. -Nada? Open Subtitles رجلاً ما وهبها إيّاه، لكنّها لم تأخذ منّي شيء مطلقاً.
    Ele afirmou que havia uma quarta, mas nunca foi encontrada. Open Subtitles زعمَ أنّ ثمّة رابعة، لكنّها لم يتم إيجادها قطّ.
    Este verão tem tido uns tecidos estampados muito jeitosos - nos fatos de banho e sarões e isso - mas nunca quer ir às compras comigo! Open Subtitles أنت تعرف، هناك العديد من التصاميم الجميلة هذا الصيف ملابس البحر، و أشياء أخرى كثيرة لكنّها لم ترغب أبداً في الذهاب للتسوق معي
    - E depois tentou soltá-la, Mas ela não deixou que isso acontecesse. Open Subtitles ومن ثم حاولت أن تترُكها حره، لكنّها لم تدع ذلك يحدُث
    Mas ela não sabia que tinha que juntar os brincos novamente, então viveu o resto da vida como escrava. Open Subtitles لكنّها لم تعرف بأنّها كان لا بدّ أن ان تعيد الاقراط سوية وهكذا عاشت حياتها كجارية
    Tentei ser compreensiva, Mas ela não quis ouvir-me. Open Subtitles حاولت أن أكون متفهمه، لكنّها لم تكن لتحظى بشيء منه.
    Esperámo-la para jantar, mas nunca apareceu. Open Subtitles انتظرناها على العشاء, لكنّها لم تأتِ أبداً
    A matrícula da biblioteca móvel... é verdadeira, registada no estado, mas nunca foi atribuída a um chassi. Open Subtitles لوحة المكتبة المتنقّلة شرعيّة ومسجّلة لكنّها لم تحصل على رقم شاصي.
    Os assaltos serão concebidos mas nunca concretizados no Nebraska, no Colorado e no Missouri. Open Subtitles تمّ اعداد السرقات لكنّها لم تُنفّذ أبداً " في ولايات " نبراسكا " ، " كولورادو " و " ميسوري
    mas nunca parou de rezar para que o fizesse. Open Subtitles لكنّها لم تهجر الدعاء قط آملةً عودتكَ.
    O local foi saqueado, a policia encontrou o ADN do assassino, mas nunca encontraram uma combinação. Open Subtitles وقد تمت سرقة المكان، والشرطةوجدتالحمضالنوويللقاتل... لكنّها لم تعثر ... على تطابق أبدًا.
    Ela lutou mesmo até ao fim, mas nunca gritou. Achei isso estranho. Open Subtitles لقد قاومت حتى النهاية، لكنّها لم تبكِ.
    A Patty falava muito do filho, mas nunca mencionou quem é o seu pai. Open Subtitles تحدّثت (باتي) كثيراً عن ابنها، لكنّها لم تذكر من هو والدُه، و لو لمرّة واحدة!
    Passo a vida a tentar fazê-la feliz, Mas ela não o faz por mim! Open Subtitles لقد قضيت حياتي كلّها محاولاً أن أجعلها سعيدة لكنّها لم تحاول قطّ من أجلي
    Os anciães avisaram-na para não se afastar tanto, Mas ela não lhes deu ouvidos. Open Subtitles الشيوخ حذروها إلّا تبالغ في الأمر، لكنّها لم تصغِ.
    Tentei arranjar-lhes uns rapazes, Mas ela não estava interessada. Open Subtitles حاولتُ ربطها مع بضعة رجال، لكنّها لم تكن مُهتمّة.
    Ela precisava que copiasse gravações digitais do disco rígido deles, Mas ela não sabia gravá-las. Open Subtitles أرادتني أن أنسخ بعض التسجيلات الرقميّة من القرص الصلب، لكنّها لم تكن تعرف كيفيّة نسخهم.
    Eles ficaram algumas vezes, Mas ela não tomava uma atitude há semanas. Open Subtitles ، فلقد عبثا مع بعضهما أكثر من مرّة ، لكنّها لم تفعل شيءٍ بشأنه لأسابيع
    Mas ela não quis saber. Disse que eles estavam apaixonados. Open Subtitles ، لكنّها لم تهتمّ . لقد قالت أنّهما يحبّان بعضهما
    Mas, ela não foi escolhida para isto. Open Subtitles ونصفدزينةفيروساتأخرى. لكنّها لم تختر لهذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more