"لكنّها ليست" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas não é
        
    • Mas ela não
        
    • mas não era
        
    • mas não está
        
    • não tão
        
    Este poder que temos veio das trevas, mas não é quem somos. Open Subtitles تلكَ القوى التي نحوذها تنبع من مكانٍ مُظلم، لكنّها ليست كينونتنا
    Tratei este como um caso comum, mas não é. Open Subtitles كنتُ أعامل هذه كقضيّة عاديّة، لكنّها ليست كذلك.
    É uma imagem linda, mas não é real. TED أعنى، إنها صورة جميلة، لكنّها ليست حقيقية.
    Jack, a Sydney é inteligente e forte Mas ela não é feliz. Open Subtitles جاك، سدني ذكية وهي قوية، لكنّها ليست سعيدة.
    Mas ela não foi a única que pagou o preço, foi? Open Subtitles لكنّها ليست الوحيدة الذي دفعت الثمن، أليس كذلك؟
    Ela tinha boas qualidades, mas não era do tipo de se levar a casa para jantar. Open Subtitles كان لديها بعض المزايا لكنّها ليست من النوع الذي يمكن أن تأخذه لبيتك للعشاء
    Ainda nos cuidados intensivos, mas não está sozinha. Open Subtitles لا تزال في وحدة العناية المركّزة لكنّها ليست لوحدها
    É um bom trabalho e ganho bem, mas não é o meu trabalho de sonho. Open Subtitles إنها وظيفة جميلة، و دَخلُها جيّد، لكنّها ليست وظيفة أحلامي
    Julgava que era Mrs. Feur, mas não é. Open Subtitles إعتقدت بأنّها كانت السّيدة فيور لكنّها ليست
    mas não é isso que és, Phoebe, não nesta vida. Open Subtitles لكنّها ليست أنتِ، فيبي ليس في هذه الحياة
    Quero dizer, sou apaixonado por isso, mas não é tudo. Open Subtitles أنا أقصد أنّي أحبها ، لكنّها ليست كل شئ
    Os níveis de radiação estão algo elevados, mas não é perigoso. Open Subtitles ترتفع مستويات الإشعاع بشكل قليل، لكنّها ليست خطيرة
    Um substituto para o sangue é uma solução. mas não é uma cura. Open Subtitles الدماء البديلة تعتبر حلّاً لكنّها ليست علاجاً
    mas não é a ti que ela irá lixar. Quanto é que ela está a custar a esta cidade? Open Subtitles لكنّها ليست مثلك سوف تخفق، كم أجنت لأجل المدينة؟
    Pode ser uma obra-prima mas não é a pintura que comprou. Open Subtitles لربّما تكون تحفة في حدِّ ذاتها، لكنّها ليست اللوحة التي نشدتُها
    Obrigado, mas não é a minha teoria. Open Subtitles أحسنت عملاً. شكراً، لكنّها ليست نظريّتي.
    Ser racional é uma ferramenta, mas não é a única ferramenta que temos. Open Subtitles حسنا، كون الناس عقلانيين ليس إلاّ أداة، لكنّها ليست الأداة الوحيدة التي لدينا.
    Tudo certo, até agora, Mas ela não está no hospital. Open Subtitles إنـّه ضخّ معديّ. أبليتَ حسنٌ، لكنّها ليست بالمشفى.
    Odeio discordar, Mas ela não está na dele. Open Subtitles أكره أن أخالفك الرأي، لكنّها ليست منجذبة له كثيراً.
    Ela diz-te que as pessoas querem ser boas, Mas ela não é propriamente o inabalável raio de sol que acreditas que seja. Open Subtitles لكنّها ليست شعاع الشمس الصامد الذي تتوهّمه فيها.
    Encontrei, mas não era humano. Open Subtitles فعلتُ لكنّها ليست بشرية.
    Não, tenho uma companheira, mas não está em casa. Open Subtitles لا. عندي شريكة بالغرفة لكنّها ليست هنا
    Swan. É perfeita para iniciar uma batalha, mas não tão óptima em terminar uma. Open Subtitles فالثقة تكون عالية عند بدء المعركة لكنّها ليست بتلك العظمة عند إنهائها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more