"لكنّهم ليسوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas não são
        
    • Mas não estão
        
    Como está isso com o Lattin? Estes miúdos jogam em grande, Mas não são grandes. Open Subtitles هؤلاء الأولاد يلعبون كالكبار، لكنّهم ليسوا كبار.
    Reinstauram a democracia, Mas não são melhores do que os anteriores. Querem receber fundos pela exploração do passado. Open Subtitles حسنًا، حسنًا، إنّهم يتفاخرون بالديمقراطيّة، لكنّهم ليسوا أفضل من الأخير كثيرًا.
    Acha que são todos iguais a si, Mas não são. Alguém nesta rua é um impostor. Um morto-vivo. Open Subtitles تظنّيهم جميعاً مثلكِ، لكنّهم ليسوا كذلك، ثمّة محتال بهذا الشارع، ميّت حيّ.
    Têm acesso a um tempo e espaço infinitos, Mas não estão ligados por nada. Open Subtitles لديهم منفذ إلى الأزمنة والأمكنة اللامتناهيّة لكنّهم ليسوا مقيّدين بأيّ شيء
    Quer dizer, eles não se queixam nem nada, Mas não estão bem. Open Subtitles أعني، أنّهم لا يشتكون من شيء لكنّهم ليسوا بخير
    O meu povo está com medo, desesperado, mas, não são burros. Open Subtitles قومي خائفون ويائسون، لكنّهم ليسوا أغبياء.
    As pessoas pensam que são os seus entes queridos... Mas não são. Open Subtitles الناس يظنون أنّهم أحبائهم حينما يعودون لكنّهم ليسوا كذلك
    As pilas têm uma boa visão das coisas Mas não são espertas. Open Subtitles الأعضاء لها دافع ووضوح الرؤية... . . لكنّهم ليسوا أذكياء.
    As Epiphyte crecem nas árvores, Mas não são parasitas recolhem os componentes nutritivos do ar e da chuva. Open Subtitles ينمو "أبفايت"s على الأشجار , لكنّهم ليسوا طفيليات. يحصلون على كلّ غذائهم من الهواء والمطر.
    Diga-me! Mas não são. Não aconteceu com a gente. Open Subtitles لكنّهم ليسوا كذلك هذا لم يحدث لنا
    Parecem ser da Viet Dang Tin, Mas não são. Open Subtitles يبدو مصدرهم من "فيات دانغ تين"، لكنّهم ليسوا كذلك.
    Mas não são todos iguais. Open Subtitles لكنّهم ليسوا سواسية
    Mas não são. Open Subtitles لكنّهم ليسوا كذلك.
    - Mas não são só ossos. - O que queres dizer? Open Subtitles نعم، لكنّهم ليسوا عظام فحسب
    - Mas não são. Open Subtitles لكنّهم ليسوا كذلك
    Mas não são tão bons como eu! Open Subtitles لكنّهم ليسوا ببراعتي!
    Mas não estão sozinhos. Open Subtitles لكنّهم ليسوا لوحدهم.
    - Não sei. Mas não estão aqui. Open Subtitles لا أدري، لكنّهم ليسوا هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more