"لكنّه مات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas morreu
        
    • Mas ele morreu
        
    Não somos de lá. Um era, mas morreu na semana passada. Open Subtitles لست من هناك، كان لدينا أحدهم، لكنّه مات الأسبوع الماضي.
    Parece que matou os dois Observadores e o Lealista, mas morreu pelos ferimentos antes de conseguir ir-se embora. Open Subtitles يبدو أنه قتل المُلاحظين والمُوالين، لكنّه مات بعد ذلك مُتأثراً بجراحه قبل أن يبتعد.
    Deu à luz um bebé saudável, mas morreu subitamente. Open Subtitles أنجبتْ طفلاً سليماً، لكنّه... مات فجأةً. كان عمره بضعةَ شهورٍ فقط.
    Tinham grandes planos para este país... Mas ele morreu cedo. Open Subtitles كان لديهما مخططات عظيمة لهذه البلاد، لكنّه مات قبل أوانه.
    Mas ele morreu em 1587 antes de qualquer dos quartos ou pisos estarem feitos. Open Subtitles لكنّه مات في العام 1587 قبل أن يُبنى أيّ من الغرف ، أَو أيّ من المصاعد
    Mas ele morreu misteriosamente em um acidente de carro. Open Subtitles لكنّه مات على نحوٍ غامض في حادث مروريّ
    Era nosso consultor, mas morreu em 2002, ou era o que pensávamos até agora. Open Subtitles كان مُستشاراً لنا، لكنّه مات في عام 2002، -أو على الأقل هذا ما ظننا حتى الآن .
    Anton LeDoux morou em Miami... mas morreu em 1948. Open Subtitles (أنتون ليدو) عاش في "ميامي"... لكنّه مات في 1948
    Mas ele morreu por tua causa. Open Subtitles لكنّه مات بسببك.
    Não, Mas ele morreu há um ano. Open Subtitles لكنّه مات قبل عام
    Mas ele morreu. Open Subtitles لكنّه مات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more