"لكنّي لا أعرف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas não sei
        
    • Mas eu não sei
        
    • Mas não conheço
        
    Não é que me ofenda mas não sei o que pensar. Open Subtitles ليس لأّني لم أحب ذلك لكنّي لا أعرف ما أعتقده أكثر
    E preciso sacá-lo daqui, mas não sei como. Open Subtitles وأنا أحتاج للحصول عليك خارج هنا لكنّي لا أعرف كيف.
    É difícil dizer. Ouvimos algo, mas não sei se era o miúdo a tentar falar. Open Subtitles يصعب تحديد ذلك، سمعنا شيئاً، لكنّي لا أعرف إن كان الصّبي من يتكلّم.
    O Sark estava a trabalhar na sua decifração, Mas eu não sei se ele teve sucesso. Open Subtitles سارك كان يعمل على حلّه، لكنّي لا أعرف سواء هو كان ناجح.
    Desculpa, Frannie, Mas eu não sei o que mais hei-de fazer. Open Subtitles أنا آسفة، فراني، لكنّي لا أعرف ماالذي أقوم به عدا ذلك
    Posso ver que estás muito perturbado. mas não sei do que estás a falar. Open Subtitles أنا آسفة، أرى استياءك الواضح، لكنّي لا أعرف من تقصد.
    A última vez que ouvi falar, tinha-se mudado para os arredores da cidade, mas não sei dizer onde. Open Subtitles آخر ما سمعته أنّه انتقل لضواحي البلدة، لكنّي لا أعرف أين.
    Juntava-me a ti, mas não sei os passos dessa dança. Open Subtitles سأنضم إليك، لكنّي لا أعرف تلك الرقصة التي تقومين بها
    Deve haver. mas não sei quem é. Open Subtitles لابدّ أن يكون هُناك مسؤول، لكنّي لا أعرف من يكون.
    mas não sei se será o suficiente. Open Subtitles و لكنّي لا أعرف إنْ كانْ ذلك سيكون كافياً
    Pelo que sei, os mergulhadores estavam a tentar repará-lo, mas, não sei que progressos é que fizeram. Open Subtitles آخر ما سمعت، أن الغوّاصين كانوا يحاولون تثبيته لكنّي لا أعرف مدى التقدم الذي أحرزوه ،في جميع الإحتمالات
    mas não sei onde ela está e como é que pode voltar para nós. Pensa bem. Open Subtitles لكنّي لا أعرف مكانها ولا كيفيّة عودتها إلينا
    Está a fazer uma remodelação do outro lado da cidade, mas não sei o endereço. Open Subtitles إنّه يعمل لحسابه الخاص. و يقوم بإعادة تصاميمالمنازلفي أطرافالمدينة، لكنّي لا أعرف العنوان.
    Se estou, lamento, mas não sei de nenhum jogo. Open Subtitles إذا أنا، أنا آسف لكنّي لا أعرف أيّ خدع.
    Oh! mas não sei. É muito rápido. Open Subtitles لكنّي لا أعرف من الممكن أن يكون قريبا
    A mãe devia ter tradições para tais ocasiões, Mas eu não sei. Open Subtitles لربّما كانت لوالدتي تقاليدُ لمناسباتٍ مماثلة، لكنّي لا أعرف.
    Mas eu não sei quanto tempo dura uma vida. Tu quantos anos tens? Open Subtitles لكنّي لا أعرف لأي مدة، كم عمرك؟
    Sim, Mas eu não sei nada acerca disso. Open Subtitles نعم، لكنّي لا أعرف شيء عن ذلك.
    Mas eu não sei nada para um acordo. Open Subtitles لكنّي لا أعرف عن أيّ... قرار إتّفاق إنّها هاربة، على أقلّ تقدير
    Mas eu não sei onde é! Open Subtitles لكنّي لا أعرف أينّ ذلك
    Mas não conheço muitos escorpiões que naveguem na Internet. Open Subtitles لكنّي لا أعرف الكثير من العقارب الذي يتصفّح الإنترنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more