Tinha mais tempo de recuperação, e não estaria aqui perante vocês, mas não tenho escolha. | Open Subtitles | كنتُ لأحصل على وقتٍ أطول للتعافي و ما كنتُ لأقف هنا أمامكم لكنّي لا أملك الخيار |
Não quero parecer malcriado, mas não tenho muito tempo. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون وقحاً، لكنّي لا أملك الوقت الكافي. |
- Tenho de estar lá, mas não tenho carro e não consigo ligar aos táxis. | Open Subtitles | يتحتم عليّ التواجد هناك, لكنّي لا أملك .سيارة ولا أستطيع الحصول على سيارة أجرة |
mas não tenho tempo suficiente, para estudar os cenários da minha vida, e, por isso, tu estás aqui. | Open Subtitles | لكنّي لا أملك الوقت الكافي لدراسة جميع السيناريوهات في حياتي لذلك، أنت هنا |
Mas eu não tenho dinheiro. Não, a sério. Eu nem sei o que vocês... | Open Subtitles | لكنّي لا أملك مالاً، فعلاً و لا أعرف حتّى بما... |
mas não tenho ouro nenhum. | Open Subtitles | لكنّي لا أملك أيّ ذهب ليس لديّ سوى سكّين |
Não sei. mas não tenho escolha. | Open Subtitles | لستُ أدري، لكنّي لا أملك خيارًا |
Sim, está bem. Falsifiquei o EUC para o Jones, mas não tenho o local nem data. Não está bom. | Open Subtitles | حسنا، صحيح، لقد زورت وثيقة حسن الإستخدام لـ(جونز)، لكنّي لا أملك المكان والزمان. |
Não sei. mas não tenho escolha. | Open Subtitles | {\pos(190,220)} لستُ أدري، لكنّي لا أملك خيارًا |
Um admirável esforço, Marcel. mas não tenho o teu anel de dia. | Open Subtitles | مجهود حسن يا (مارسل)، لكنّي لا أملك خاتمك النهاريّ. |
-Desculpa, mas não tenho... -Espera. | Open Subtitles | -آسفة، لكنّي لا أملك ... |