"لكنّي ما زلت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas continuo a
        
    • mas ainda
        
    Depois de tudo o que sucedeu, eu... entendo porque é que não podemos ficar juntos. mas continuo a querer-te na minha vida. Open Subtitles أدركت لمَ لا يمكن أن نكون سويًّا، لكنّي ما زلت أحتاجك في حياتي.
    Posso estar reformada, mas continuo a ser mãe. Open Subtitles لعلّي مأمورة شرطة متقاعدة، لكنّي ما زلت أمًا.
    mas continuo a fazer o que acho que ela quer que eu faça. Open Subtitles لكنّي ما زلت أجد نفسي أفعل ما أعتقد أنها تودني أن أفعله.
    Sabes, a minha vida amorosa pode não estar na forma que estava quando comecei a financiar este projecto, mas... ainda acredito na história. Open Subtitles كما تعرفين، قد لا تكون حياتي العاطفية في أحسن حالاتها منذ أن بدأت بتمويل هذا المشروع لكنّي ما زلت مؤمناً بالقصّة
    Admito que não sei como aconteceu, mas ainda digo que foi assassinato. Open Subtitles مولدر، أعترف بأنّني لا تعرف كيف حدث، لكنّي ما زلت أقول بأنّه كان قتلا.
    O meu pai tem uma queda pelas raças inferiores, mas continuo a achar que vocês são animais. Open Subtitles أبي عنده a بقعة ناعمة للأجناس الأقل، لكنّي ما زلت أعتقد بأنّك حيوانات.
    Eu tentei, mas continuo a dever-te um cervo. Open Subtitles حاولت، لكنّي ما زلت مدينًا لك بأيل.
    Talvez, mas continuo a querer saber porque é que o Anson não quer falar com a polícia. Open Subtitles - لربّما، لكنّي ما زلت أريد المعرفة... - الذي تذكي أنسون لا تريد للكلام مع الشرطة.
    Sim, mas continuo a precisar de ti na minha vida. Open Subtitles -أجل، لكنّي ما زلت أحتاجك في حياتي .
    mas ainda acho que me deves umas aulas de surf. Open Subtitles لكنّي ما زلت أعتقد بأنك تديني لي ببعض دروس التزلج
    Adoro as crianças, mas ainda assim sinto-me perdida, apática." Open Subtitles "أحبّ الأطفال، لكنّي ما زلت أشعر بالضياع والتواني"
    mas ainda capto um sinal forte do localizador. Open Subtitles لكنّي ما زلت أستقبل إشارة قوية من المقتفي.
    Apanhou, e não sei porquê, mas ainda estou vivo. Open Subtitles وصل إليّ، ولا أعلم كيف، لكنّي ما زلت حيّة.
    Exausta, mas ainda viva, mesmo à tua frente. Open Subtitles إنّي منهكة، لكنّي ما زلت حية، وها أنا ماثلة أمامك.
    mas ainda não consegui fazer isso. Open Subtitles لكنّي ما زلت ما كنت قادر على يعمل ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more