| Eu sei que tínhamos planos para logo, mas tenho que trabalhar. | Open Subtitles | أعرف بأنّنا كان عندنا الخطط لللّيلة، لكنّي يجب أن أعمل. |
| - Posso desviar refrigerante da traseira, mas tenho de o fazer a partir da sala do motor. | Open Subtitles | أنا يمكن أن أحوّل التبريد من الخلف، لكنّي يجب أن أقوم بذلك من غرفة المحرّك. |
| mas tenho de encontrá-lo e pedir desculpa. | Open Subtitles | لكنّي يجب أن أجده وأعتذر وأجعله يشعر بالتحسّن |
| Foi bom falar consigo, mas tenho que ir. | Open Subtitles | كان لطيف أن أتكلّم معك لكنّي يجب أن أذهب |
| Há uma coisa que tenho de te mostrar, mas tenho de te retirar da base. | Open Subtitles | هناك شيء يجب أريك لكنّي يجب أن أخذك من القاعدة له |
| Sou capaz de vomitar, mas tenho de perguntar. | Open Subtitles | الموافقة، أنا قد أتقيّأ، لكنّي يجب أن أسأل. |
| mas tenho que te dizer, estou mesmo espantada por ver que és mesmo incompetente. | Open Subtitles | لكنّي يجب أخبرك أنا بصراحة أعلم أنك فاشل جداً |
| la adorar, mas tenho de voltar para junto dos teus pais. | Open Subtitles | هل تريد رؤيته ؟ أود ذلك، لكنّي يجب أن أعود إلى الحديث مع أبويك. |
| Obrigado, mas tenho que trazer minha família para o outro lado do rio. | Open Subtitles | شكراً لك، لكنّي يجب أن آخذ عائلتي عبر النهر |
| Não foi fácil, mas tenho que falar com o Führer. | Open Subtitles | لم يكن الأمر سهلاً لكنّي يجب أن أتكلّم مع الفوهرر |
| Sei que as minhas hipóteses são pequenas, mas tenho que tentar. | Open Subtitles | أعرف بأنّني لا أستطيع السباحة لكنّي يجب أن أحاول |
| Sei que este não é o melhor momento, mas tenho de apanhar um avião logo depois da cerimónia, e preciso de falar consigo. | Open Subtitles | أعرف أنّ الوقت غير مناسب، لكنّي يجب أن ألحق بالطائرة مباشرة بعد العزاء، وأريد الحديث معك. |
| Até desligava, mas tenho de continuar. | Open Subtitles | أنا، ضابط، لكنّي يجب أن أستمرّ. |
| mas tenho que levantar a parede. | Open Subtitles | لكنّي يجب أن أعود لأرفع الحائل ثانيةً. |
| Bom, talvez não para a Austrália. mas tenho de ir para longe daqui. | Open Subtitles | حسناً، ربما ليس (أستراليا) لكنّي يجب أن أكون بعيدة عن هنا |
| mas tenho de tomar duche. | Open Subtitles | لكنّي يجب أن أغتسل |
| - Sim, mas tenho que ir trabalhar. | Open Subtitles | نعم، لكنّي يجب أن أذهب للعمل. |
| mas tenho de salvar-te a ti. | Open Subtitles | لكنّي يجب أن أنقذك |
| Vou olhar sempre com muito carinho para o que tivemos mas tenho de fertilizar o meu arbusto. | Open Subtitles | سأظل دائما اعتز بما كان لدينا... لكنّي يجب أن اقتل الشجرة... . |
| Está bem, foi bom falar consigo, mas tenho de ir para casa mandar a ama embora. | Open Subtitles | حسنًا يا (د. كوثربالي)، سعدت بالدردشة معك لكنّي يجب أن أعود للمنزل لأريح جليسة أطفالي |