Lamento imenso, Sr. Taylor, mas tenho aqui alguém que diz ser uma emergência. | Open Subtitles | أنا آسفه، لكنّ لدي أتصال من شخص يقول أنها حالة طارئة |
Posso não conseguir pagar um carro decente, mas tenho uma casa, e deixo-te morar nela. | Open Subtitles | قد لا أستطيع تحمّل سيارة جديده لكنّ لدي بيت وقد سمحت لك أن تعيش به |
Não estou a gozar, mas tenho um churrasco dentro de 10 minutos. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون مضحكاً لكنّ لدي حفل شواء ينتظرني |
Eu sei, mas tenho um pressentimento tão bom em relação a nós... | Open Subtitles | حسنا، نعم، أعرف، لكنّ لدي شعور جيّد جداً عنا. |
Sei que é repentino, mas tenho um bom pressentimento em relação a isto. | Open Subtitles | أعرف أنّه أمر مفاجئ، لكنّ لدي شعور جيد جداً بشأن هذا. |
- Estou a ser descuidadamente genérico, mas tenho motivos para pensar que é uma mulher. | Open Subtitles | -ذكرت الصفة بلا قصد ... لكنّ لدي أسبابي للإعتقاد أنّها إمرأة. |
mas tenho uma filha, agora. E, Lara, ela é uma das crianças. | Open Subtitles | لكنّ لدي ابنة الآن، وهي ضمن أولئك الأطفال يا (لارا). |