Como disse, posso dar-lhe informação, Mas apenas se for do meu interesse fazê-lo. | Open Subtitles | كما قلت، أستطيع تزويدكم بالمعلومات لكنْ فقط عندما تكون ضمن مصلحتي |
Estás limpa. Sim, Mas apenas as bruxas negras carregam os sinais. | Open Subtitles | نعم، لكنْ فقط الساحرات الشرّيرات يحملن العلامات |
Podem criar uma ligação entre três irmãs mágicas. Mas apenas se nós as três formos perfeitamente compatíveis. | Open Subtitles | بإمكانها أنْ تربط ثلاث أخوات ساحرات معاً لكنْ فقط إنْ كنّا نظيرات متطابقات |
Comuniquei com eles através do meu rádio. mas só quando lhes convém. | Open Subtitles | تواصلْتُ معهم عبرَ اللاسلكيّ لكنْ فقط عندما يناسبهم |
Pensa em mim como teu guia, mas só até aprenderes a aceitar os teus poderes. | Open Subtitles | لكنْ فقط إلى أنْ تتعلّمي تقبّل قدراتك |
Que está prestes a abrir. Mas apenas até ao pôr-do-sol. | Open Subtitles | ستُفتح قريباً لكنْ فقط حتّى المغيب |
Tudo, mas só para mim. | Open Subtitles | أجل، تساوي العالَم لكنْ فقط بنظري |
mas só porque acho muita graça à resposta. | Open Subtitles | لكنْ فقط لأنّ الإجابة تسلّيني كثيراً |
Posso derrotar o Pan e sobreviver, mas só se me fores buscar uma coisa à loja. | Open Subtitles | أستطيع أنْ أهزم (بان) و أبقى حيّاً لكنْ فقط إذا أحضرتِ لي شيئاً مِن المتجر |
mas só até o amanhecer. | Open Subtitles | لكنْ فقط حتّى طلوع الضوء |