Mas, às vezes, ainda me sinto vulnerável perante as expetativas dos sexos. | TED | لكن أحيانا أشعر باني ضعيفة أمام الانتظارات المرتبطة بنوع الجنس. |
Mas não concordam que, às vezes, e não digo que é sempre, mas, às vezes, a Marie me critica muito? | Open Subtitles | وأنا لا أقول دائماً لكن أحيانا تقوم ماري بانتقادي ؟ |
Mas às vezes olhas para mim como se desejasses que não estivesse cá. | Open Subtitles | و لكن أحيانا أنت تنظر لى كما لو كنت تتمنى أننى لست هنا |
Nós conseguimos, Mas por vezes aqueles sítios não pareciam muito apropriados para a música que estava fazendo ou que tinha feito. | TED | لقد نجحنا فيها، و لكن أحيانا بعض تلك القاعات لم تبدو متماشية تماماً مع الموسيقى التي كنت اؤلفها أو كنت قد ألفتها. |
Mas as vezes é bom ter alguém pra conversar. | Open Subtitles | لكن أحيانا من الجيد أن يكون لك شخص تتحدث معه |
Mas ás vezes, é a única pessoa que ele tem para falar, o que acontecia sempre comigo e com o Howard. | Open Subtitles | لكن أحيانا... أنت الشخص الوحيد لديه ليتكلم معك وهكذا كانت الأمور بيني و بين هوارد |
Mas, algumas vezes, grávidas de anencéfalos não recebem sinais do corpo que já é hora. | Open Subtitles | لكن أحيانا الاتي يحملن بأطفال عديمي الدماغ لايحصل لهن أشارات من أجسادهم انه حان وقت الوضع |
Não digam à Leah Mas às vezes acho que a vida seria mais fácil se eu fosse como uma dessas Tri Pi's. | Open Subtitles | لا تخبروا ليا لكن أحيانا أعتقد أن الحياة ستكون أسهل كثيرا |
Faz de nós um alvo para todos os outros salteadores lá fora, obviamente, Mas às vezes isso também é divertido. | Open Subtitles | بالطبع يجعلنا هدف لكل كاسحة فى الخارج لكن أحيانا ً هذا ممتع أيضا َ |
A cooperação entre espécies sustenta a vida aqui, mas, às vezes, é quase imperceptível. | Open Subtitles | التعاون بين الأنواع يدعم الحياة هنا لكن أحيانا هو مخفي تقريبا |
Mas às vezes tens de começar por trás para chegar à frente. | Open Subtitles | لكن أحيانا يجب أن تبدأي من الباب الخلفي إذا كنت تريدين أن تدخلي المقدمة |
Mas às vezes quando queremos chegar à verdade temos que dar um salto de fé, apenas... ouve-me. | Open Subtitles | لكن أحيانا عندما نريد نتائجا علينا المجازفة لمعرفة الحقيقة التي نؤمن بها |
Mas às vezes é muito para ele. | Open Subtitles | لكن أحيانا تكون الأمور فوق قدرته على التحمل |
Percebe-se sempre que é uma mulher a escrever, mas, às vezes, ela pode ser o homem certo para o cargo, entendes? | Open Subtitles | أعني, تستطيعين دوماً أن تعرفين عندما تكتب المراة لكن أحيانا تكون هي المناسبة للوظيفة, فهمتِ؟ |
Mas, às vezes, não é o facto de uma pessoa morrer, são as circunstâncias. | Open Subtitles | لكن أحيانا لا يكون الأمر مجرد موت شخص بل هى ملابسات و ظروف موته |
Eu sei que foi há pouco tempo, mas, às vezes, conhecemos alguém e simpatizamos logo. | Open Subtitles | أتدرين؟ كانت مدة قصيرة لكن أحيانا تلتقي بشخص ومجرد يأتيك ذلك الشعور |
Mas às vezes, sabes, é a única maneira de tornarmos alguém mais saudável. | Open Subtitles | لكن أحيانا ً تكون الطريقة الوحيدة لتستطيع أن تجعل أحدهم بصحة جيدة |
Costumo não perguntar, Mas às vezes isso mete-me em confusões. | Open Subtitles | أنا في الغالب لا أسأل لكن أحيانا هذا يوقعني في المشاكل |
Mas, por vezes, a intimidade torna-se exagerada. | Open Subtitles | لكن أحيانا الأشياء يُمكنها أن تصبح ودّيّة جداً |
Sou o Teddy e o teu marido pediu-me para te dizer que te adora, mas, por vezes, perde a noção das horas. | Open Subtitles | مرحبا، ساره اسمي تيدي زوجك قال لي إخبارك هو يحبّك كثيرا جدا لكن أحيانا يفقد التوقيت |
Mas por vezes tens de começar pelas traseiras se quiseres chegar à frente. | Open Subtitles | لكن أحيانا يجب أن تبدأي من الباب الخلفي إذا كنت تريدين أن تدخلي المقدمة |
Mas as vezes é disso que eu estou falando. | Open Subtitles | لكن أحيانا ذلك الذي أتحدث عنه! |
Mas ás vezes a vida também é linda. | Open Subtitles | لكن أحيانا الحياة جميلة أيضا |
A maior parte das vezes é receber, mas algumas vezes tens que dar. | Open Subtitles | في الغالب تأخذ، لكن أحيانا عليك أن تعطي |