"لكن أراهن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas aposto
        
    Mas aposto que não era uma piada, aposto que já matou dezenas. Open Subtitles لكن أراهن أنها ليست مجرد مزحة أراهن أنه قتل العشرات منهم
    Mas aposto que vocês dois não têm o que tivemos juntos. Open Subtitles لكن أراهن أن ما بينكما لا يقارن بما فعلناه معاً
    Mas aposto que, algures por aí, ele pensa o mesmo. Open Subtitles و لكن أراهن مجدداً أنه يفكر لكما فى الأفضل
    Bom, tecnicamente não sabemos onde ela foi, Mas aposto que tu sim. Open Subtitles حسنا تقنياً. لا نعلم إلى أين دهبت لكن أراهن أنكَ تعلم
    Mas aposto que há forma de o fazer mais barato digitalmente. Open Subtitles لكن أراهن أن هنالك طريقة أرخص لنقوم بذلك بشكلٍ إليكتروني
    Pois, Mas aposto que se fizesse, ias chorar, porque a amas. Open Subtitles أجل، لكن أراهن لو انها فعلت ستبكي لأنك تحبها
    Que estranho. Cheira a gato, Mas aposto que não têm nenhum. Open Subtitles هذا غريب جداً , تبدو رائحته أن هنالك قط لكن أراهن أن ليس هناك قط
    Não sou matemático, Mas aposto que paga 1 ano de faculdade. Open Subtitles أعني أنني لست جيدا في الحساب لكن أراهن أن ذلك تكلفة سنة من التعليم
    Mas aposto que ela não lhe contou o que fez a seguir, a ideia inteligente e criativa que ela teve: Open Subtitles لكن أراهن إنها لم تخبرك كيف بدأ هذا ضربتها العبقرية الصغيرة
    Sim, Mas aposto que não tinham outra cama, só para sexo. Open Subtitles لكن أراهن أن لم يكن لديك سرير ثالث للجنس
    Mas aposto que ele quer uma mãe, segura das suas escolhas. Open Subtitles حسنًا ، ربما لا لكن أراهن على أنهُ يريد المعرفة أن لديه أم تعرف ماذا تريد
    Mas aposto que conseguimos do procurador o seu endereço IP. Open Subtitles لكن أراهن بأنّنا يمكن أن نَحصل على مقدّم الخدمة ليُعطينا عنوان بروتوكول الإنترنت
    Não consigo lembrar-me, Mas aposto que era bem boa. Open Subtitles أنا لا أتذكره, لكن أراهن أنه كان جيدا جدا.
    Mas aposto que esteve aqui, pirou-se e obrigou-o a ficar e pintar paredes. Open Subtitles لا لكن أراهن أنه كان هنا ورحل جعلك تبقى وتدهن الجدران
    Está escondido, Mas aposto que é à vista de todos. Open Subtitles هُو يختبئ بكلّ تأكيد، لكن أراهن أنّه على مرأى من الجميع.
    Está bem, talvez não te lembres de mim, Mas aposto que te lembras disto. Open Subtitles , حسنا , أنت ربما لا تتذكرني لكن أراهن بإنك تتذكر هذا
    Não sei, Mas aposto que tem algo a ver com o fato dele ser o segundo Jacob Sutter a ser afetado. Open Subtitles لا أعرف , لكن أراهن أن له علاقة بحقيقة انه ثاني مريض بإسم جاكوب ساتر
    Sim, Mas aposto que se fizeres uma pesquisa sobre o sr. Perfeito, ele não será assim tão perfeito. Open Subtitles أجل، لكن أراهن لو أجريتِ بحث عنه، السيد مثالي لن يبدو مثالي للغاية
    Sim, Mas aposto que se fizeres uma pesquisa sobre o sr. Perfeito, ele não será assim tão perfeito. Open Subtitles أجل، لكن أراهن لو أجريتِ بحث عنه، السيد مثالي لن يبدو مثالي للغاية
    Gostava de ficar aqui para ver o que vai acontecer mas, aposto que o final vai ser explosivo. Open Subtitles أتمنى أن أرى ما سيحدث، لكن أراهن أن النهاية ستكون انفجاراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more