"لكن أظن بأن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas acho que
        
    E depois, houve montes de turbulência, mas acho que isso é a cena de voar em 1ª classe. Open Subtitles بالإضافة كان هناك الكثير من الترامبولين لكن أظن بأن هذا هو الشيء بخصوص الطيران بالدرجة الأولى
    Mas... acho que uma ultima vez não fará diferença. Open Subtitles لكن أظن بأن مرةً واحده أخيرة لا تضر
    Mas também salvei-lhe a vida, mas acho que este tipo de notícia não fica no ouvido, não é? Open Subtitles نعم , أيضاً أنقذت حياتها , لكن أظن بأن ذلك ليس خطفاً
    Também o pus ai, tipo como uma brincadeira, mas acho que um de nós já o comeu. Open Subtitles وضعته أيضاً, كنوعٍ من الدعابة لكن أظن بأن أحدنا قد أكله
    Não sou nenhuma perita, mas acho que aquilo não foi bom para nós. Open Subtitles أنا لست ملمة بهذا العمل لكن أظن بأن ما حدث لا يصب في مصلحتنا
    mas acho que vai ficar tudo bem. Open Subtitles لكن أظن بأن كل شيء سيكون على مايرام
    Eu não queria dizer isto na frente do seu consultor criminoso, mas acho que o Stanzler anda à procura de um ladrão. Open Subtitles لم أرد أن أقل هذا أمام مستشارك المجرم لكن أظن بأن (ستانزلر) يبحث عن لص
    mas acho que tenho uma pista. Open Subtitles -لا لكن أظن بأن لدي خيط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more