E depois, houve montes de turbulência, mas acho que isso é a cena de voar em 1ª classe. | Open Subtitles | بالإضافة كان هناك الكثير من الترامبولين لكن أظن بأن هذا هو الشيء بخصوص الطيران بالدرجة الأولى |
Mas... acho que uma ultima vez não fará diferença. | Open Subtitles | لكن أظن بأن مرةً واحده أخيرة لا تضر |
Mas também salvei-lhe a vida, mas acho que este tipo de notícia não fica no ouvido, não é? | Open Subtitles | نعم , أيضاً أنقذت حياتها , لكن أظن بأن ذلك ليس خطفاً |
Também o pus ai, tipo como uma brincadeira, mas acho que um de nós já o comeu. | Open Subtitles | وضعته أيضاً, كنوعٍ من الدعابة لكن أظن بأن أحدنا قد أكله |
Não sou nenhuma perita, mas acho que aquilo não foi bom para nós. | Open Subtitles | أنا لست ملمة بهذا العمل لكن أظن بأن ما حدث لا يصب في مصلحتنا |
mas acho que vai ficar tudo bem. | Open Subtitles | لكن أظن بأن كل شيء سيكون على مايرام |
Eu não queria dizer isto na frente do seu consultor criminoso, mas acho que o Stanzler anda à procura de um ladrão. | Open Subtitles | لم أرد أن أقل هذا أمام مستشارك المجرم لكن أظن بأن (ستانزلر) يبحث عن لص |
mas acho que tenho uma pista. | Open Subtitles | -لا لكن أظن بأن لدي خيط |