"لكن أعتقد أنها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas acho que
        
    • mas ela deve
        
    • mas eu acho que ela
        
    Falámos ao telefone umas vezes mas, acho que está em negação. Open Subtitles لقد تحدثنا هاتفياً بضعة مرّات، لكن أعتقد أنها تحاول النسيان
    Precisa de um toque feminino. - mas acho que está com bom aspecto. - Está na hora dormir. Open Subtitles أقصد، إنها تحتاج إلى لمسة نسائية لكن أعتقد أنها تبدو جيدة، هل تعلم ..
    Bom, sou o meu maior crítico. mas acho que é genial. Open Subtitles حسناً، أنا لست محاسباً قاسياً لنفسي لكن أعتقد أنها قصة عبقرية
    É bonito preocupares-te tanto com a Sra. Henderson, mas ela deve estar bem. Open Subtitles (تيمي)، أعتقد أنه من الرائع أنك تهتم جداً بالسيّدة (هندرسون) لكن أعتقد أنها ستكون علي ما يرام
    Quer dizer, ela se sente só algumas vezes mas eu acho que ela gosta de quem ela é. Open Subtitles أنا أقصد أننى يمكن أن أخبرك أنها تكون وحيده فى بعض الأوقات لكن أعتقد أنها جميلة من الداخل كما هى دائماً
    Está linda, mas acho que é casada. Open Subtitles بَدتْ عظيمةً، لكن أعتقد أنها مُتَزَوّجةُ.
    Atenção, eu não estudei Medicina, mas acho que não são a mesma coisa. Open Subtitles حسناً , لم أدخل للكلية الطب لكن أعتقد أنها ليست متشابهه
    Não sei como é perder alguém daquela forma mas acho que ela gostaria que fosses feliz. Open Subtitles الآن , لا أعرف ما هو شعور فقدان شخص ما هكذا لكن أعتقد أنها لكانت تريدك أن تكون سعيداً
    Gosto da taça cheia, mas acho que é muito inteligente para pessoas normais. Open Subtitles ، أحب فكرة الكمية الموجودة بالوعاء و لكن أعتقد أنها نوعاً ما فوق تفكير الناس العادية ، تعلم ؟
    Estive a pesquisar até agora, a tentar encontrar aquela comunidade mas acho que já não existe. Open Subtitles كنت أقوم بالبحث كل الليل، أحاول البحث عن هذه البلدة، لكن أعتقد أنها غير مهمة الآن.
    - Parecia querer recrutar-me, mas acho que ela estava era interessada em ti. Open Subtitles على ما يبدو أنها أرادات تجنيدي لكن أعتقد أنها تريدك أنت
    Na verdade, ela não vinha, mas acho que agora vem. Open Subtitles في واقع الأمر، هي لم تكن قادمة. لكن أعتقد أنها قادمة الآن
    Dou-lhe dinheiro todos os meses, mas acho que o manda todo para o nosso filho. Open Subtitles أعطيها نقدًا كل شهر، لكن أعتقد أنها ترسله بالخفاء لابننا.
    O meu Francês está enferrujado mas, acho que tecnicamente é uma ameaça de morte. Open Subtitles لغتي الفرنسية ليست جيّدة، لكن أعتقد أنها تهديد بالموت.
    Verdade, mas acho que ela está só revoltada com uma conversa que tivemos na outra noite. Open Subtitles صحيح لكن أعتقد أنها تتمرد فحسب بسبب محادثة خضناها في ليلة سابقة
    Tenho uma ideia muito má mas, acho que funcionará. Open Subtitles لدىّ فكرة سيئة حقاً ، لكن أعتقد أنها ستنجح
    Estou um pouco aterrorizado com a experiência social que envolve, mas acho que é bom para as nossas famílias ficarem a conhecer-se. Open Subtitles أنا خائف قليلاً من التجربة الإجتماعية لكن أعتقد أنها جيدة عائلاتنا سيتعرفون على بعضهم
    Tê-la-íamos usado no Ellery, mas ela deve ter-se esquecido. Open Subtitles كنا سنعمّده بـ(إلِري)، لكن أعتقد أنها نست.
    - Esta é a última coisa de que ela precisa. - mas eu acho que ela pode ganhar. Open Subtitles هذا آخر شي هي تحتاجه - لكن أعتقد أنها ستفوز -
    Sabes, ela costumava ser a minha melhor amiga, mas eu acho que ela é uma espécie de... Open Subtitles تعلمين لقد كانت من أعز صديقاتي ... لكن أعتقد أنها نوعاً ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more